Mark 12
12
The Parable of the Tenants in the Vineyard
(Mt 21.33–46; Lk 20.9–19)
1 #
Is 5.1–2
Then Jesus spoke to them in parables: “Once there was a man who planted a vineyard, put a fence round it, dug a hole for the winepress, and built a watchtower. Then he let out the vineyard to tenants and left home on a journey. 2When the time came to gather the grapes, he sent a slave to the tenants to receive from them his share of the harvest. 3The tenants seized the slave, beat him, and sent him back without a thing. 4Then the owner sent another slave; the tenants beat him over the head and treated him shamefully. 5The owner sent another slave, and they killed him; and they treated many others the same way, beating some and killing others. 6The only one left to send was the man's own dear son. Last of all, then, he sent his son to the tenants. ‘I am sure they will respect my son,’ he said. 7But those tenants said to one another, ‘This is the owner's son. Come on, let's kill him, and his property will be ours!’ 8So they seized the son and killed him and threw his body out of the vineyard.
9 “What, then, will the owner of the vineyard do?” asked Jesus. “He will come and kill those tenants and hand the vineyard over to others. 10#Ps 118.22–23Surely you have read this scripture:
‘The stone which the builders rejected as worthless
turned out to be the most important of all.
11 This was done by the Lord;
what a wonderful sight it is!’ ”
12The Jewish leaders tried to arrest Jesus, because they knew that he had told this parable against them. But they were afraid of the crowd, so they left him and went away.
The Question about Paying Taxes
(Mt 22.15–22; Lk 20.20–26)
13Some Pharisees and some members of Herod's party were sent to Jesus to trap him with questions. 14They came to him and said, “Teacher, we know that you tell the truth, without worrying about what people think. You pay no attention to anyone's status, but teach the truth about God's will for people. Tell us, is it against our Law to pay taxes to the Roman Emperor? Should we pay them or not?”
15But Jesus saw through their trick and answered, “Why are you trying to trap me? Bring a silver coin, and let me see it.”
16They brought him one, and he asked, “Whose face and name are these?”
“The Emperor's,” they answered.
17So Jesus said, “Well, then, pay the Emperor what belongs to the Emperor, and pay God what belongs to God.”
And they were amazed at Jesus.
The Question about Rising from Death
(Mt 22.23–33; Lk 20.27–40)
18 #
Acts 23.8
Then some Sadducees, who say that people will not rise from death, came to Jesus and said, 19#Deut 25.5“Teacher, Moses wrote this law for us: ‘If a man dies and leaves a wife but no children, that man's brother must marry the widow so that they can have children who will be considered the dead man's children.’ 20Once there were seven brothers; the eldest got married and died without having children. 21Then the second one married the woman, and he also died without having children. The same thing happened to the third brother, 22and then to the rest: all seven brothers married the woman and died without having children. Last of all, the woman died. 23Now, when all the dead rise to life on the day of resurrection, whose wife will she be? All seven of them had married her.”
24Jesus answered them, “How wrong you are! And do you know why? It is because you don't know the Scriptures or God's power. 25For when the dead rise to life, they will be like the angels in heaven and will not marry. 26#Ex 3.6Now, as for the dead being raised: haven't you ever read in the Book of Moses the passage about the burning bush? There it is written that God said to Moses, ‘I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.’ 27He is the God of the living, not of the dead. You are completely wrong!”
The Great Commandment
(Mt 22.34–40; Lk 10.25–28)
28 #
Lk 10.25–28
A teacher of the Law was there who heard the discussion. He saw that Jesus had given the Sadducees a good answer, so he came to him with a question: “Which commandment is the most important of all?”
29 #
Deut 6.4–5
Jesus replied, “The most important one is this: ‘Listen, Israel! The Lord our God is the only Lord.#12.29 The Lord our God is the only Lord; or The Lord is our God, the Lord alone. 30Love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your mind, and with all your strength.’ 31#Lev 19.18The second most important commandment is this: ‘Love your neighbour as you love yourself.’ There is no other commandment more important than these two.”
32 #
Deut 4.35
The teacher of the Law said to Jesus, “Well done, Teacher! It is true, as you say, that only the Lord is God and that there is no other god but he. 33#Hos 6.6And to love God with all your heart and with all your mind and with all your strength, and to love your neighbour as yourself, is more important than to offer animals and other sacrifices to God.”
34Jesus noticed how wise his answer was, and so he told him, “You are not far from the Kingdom of God.”
After this nobody dared to ask Jesus any more questions.
The Question about the Messiah
(Mt 22.41–46; Lk 20.41–44)
35As Jesus was teaching in the Temple, he asked the question, “How can the teachers of the Law say that the Messiah will be the descendant of David? 36#Ps 110.1The Holy Spirit inspired David to say:
‘The Lord said to my Lord:
Sit here on my right
until I put your enemies under your feet.’
37 David himself called him ‘Lord’; so how can the Messiah be David's descendant?”
Jesus Warns against the Teachers of the Law
(Mt 23.1–36; Lk 20.45–47)
A large crowd was listening to Jesus gladly. 38As he taught them, he said, “Watch out for the teachers of the Law, who like to walk around in their long robes and be greeted with respect in the market place, 39who choose the reserved seats in the synagogues and the best places at feasts. 40They take advantage of widows and rob them of their homes, and then make a show of saying long prayers. Their punishment will be all the worse!”
The Widow's Offering
(Lk 21.1–4)
41As Jesus sat near the temple treasury, he watched the people as they dropped in their money. Many rich men dropped in a lot of money; 42then a poor widow came along and dropped in two little copper coins, worth about a penny. 43He called his disciples together and said to them, “I tell you that this poor widow put more in the offering box than all the others. 44For the others put in what they had to spare of their riches; but she, poor as she is, put in all she had — she gave all she had to live on.”
Currently Selected:
Mark 12: GNBDC
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Good News Bible. Scripture taken from the Good News Bible (r) (Today's English Version Second Edition, UK/British Edition). Copyright © 1992 British & Foreign Bible Society. Used by permission.
Mark 12
12
The Parable of the Tenant Farmers in the Vineyard
1 And he began to speak to them in parables: “A man planted a vineyard, and put a fence around it, and dug a trough for the winepress, and built a watchtower, and leased it to tenant farmers, and went on a journey. 2And he sent a slave to the tenant farmers at the proper time, so that he could collect some of the fruit of the vineyard from the tenant farmers. 3And they seized him and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“seized”) has been translated as a finite verb beat him#*Here the direct object is supplied from context in the English translation and sent him#*Here the direct object is supplied from context in the English translation away empty-handed. 4And again he sent to them another slave, and that one they struck on the head and dishonored. 5And he sent another, and that one they killed. And he sent#*The words “he sent” are not in the Greek text, but are an implied repetition from earlier in the verse many others, some of whom they beat and some of whom they killed. 6He had one more, a beloved son. Last of all he sent him to them, saying, ‘They will respect my son.’ 7But those tenant farmers said to one another, ‘This is the heir. Come, let us kill him and the inheritance will be ours!’ 8And they seized and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“seized”) has been translated as a finite verb killed him and threw him out of the vineyard. 9What#Some manuscripts have “What then” will the owner of the vineyard do? He will come and destroy the tenant farmers and give the vineyard to others. 10Have you not read this scripture:
‘The stone which the builders rejected,
this has become the cornerstone.#Literally “the head of the corner”
11This came about from the Lord,
and it is marvelous in our eyes’?”#A quotation from Ps 118:22–23
12And they were seeking to arrest him, and they were afraid of the crowd, because they knew that he had told the parable with reference to them. And they left him and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“left”) has been translated as a finite verb went away.
Paying Taxes to Caesar
13And they sent some of the Pharisees and the Herodians to him so that they could catch him unawares in a statement. 14And when they#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“came”) which is understood as temporal came, they said to him, “Teacher, we know that you are truthful and you do not care what anyone thinks,#Literally “it is not a care to you concerning anyone” because you do not regard the opinion of people#Literally “because you do not look at the face of men” but teach the way of God in truth. Is it permitted to pay taxes to Caesar or not? Should we pay or should we not pay?” 15But because he#*Here “because” is supplied as a component of the participle (“knew”) which is understood as causal knew their hypocrisy, he said to them, “Why are you testing me? Bring me a denarius so that I can look at it!”#*Here the direct object is supplied from context in the English translation 16So they brought one.#*Here the direct object is supplied from context in the English translation And he said to them, “Whose image and inscription is this?” And they said to him, “Caesar’s.” 17And Jesus said to them, “Give to Caesar the things of Caesar, and to God the things of God!” And they were utterly amazed at him.
A Question About Marriage and the Resurrection
18And Sadducees—who say there is no resurrection—came up to him and began to ask#The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to ask”) him, saying, 19“Teacher, Moses wrote for us that if someone’s brother dies and he leaves behind a wife and does not leave a child, that his brother should take the wife and father#Literally “raise up” descendants for his brother. 20There were seven brothers, and the first took a wife. And when he#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“died”) which is understood as temporal died, he did not leave descendants. 21And the second took her, and he died without leaving descendants. And the third likewise. 22And the seven did not leave descendants. Last of all the woman also died. 23In the resurrection, when they rise, whose#Literally “who of them” wife will she be? For the seven had her as wife. 24Jesus said to them, “Are you not deceived because of this, because you#*Here “because” is supplied as a component of the participle (“know”) which is understood as causal do not know the scriptures or the power of God? 25For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven. 26Now concerning the dead, that they are raised, have you not read in the book of Moses in the passage about the bush#Literally “at the bush” how God spoke to him, saying, ‘I am the God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob’?#A quotation from Exod 3:6 27He is not God of the dead, but of the living. You are very much mistaken!”
The Greatest Commandment
28And one of the scribes came up and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“came up”) has been translated as a finite verb heard them debating. When he#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal saw that he answered them well, he asked him, “Which commandment is the most important of all?” 29Jesus answered, “The most important is, ‘Listen, Israel! The Lord our God, the Lord is one. 30And you shall love the Lord your God from your whole heart and from your whole soul and from your whole mind and from your whole strength.’#A quotation from Deut 6:4–5; Josh 22:5 31The second is this: ‘You shall love your neighbor as yourself.’#A quotation from Lev 19:18 There is no other commandment greater than these.” 32And the scribe said to him, “That is true, Teacher. You have said correctly#Literally “in accordance with truth” that he is one and there is no other except him. 33And to love him from your#Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun whole heart and from your#Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun whole understanding and from your#Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun whole strength, and to love your#Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun neighbor as yourself, is much more than all whole burnt offerings and sacrifices.” 34And Jesus, when he#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal saw that he had answered thoughtfully, said to him, “You are not far from the kingdom of God.” And no one dared to put a question to him any longer.
David’s Son and Lord
35And continuing, Jesus said while#*Here “while” is supplied as a component of the participle (“teaching”) which is understood as temporal teaching in the temple courts,#*Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself “How can the scribes say that the Christ is David’s son? 36David himself said by the Holy Spirit,
‘The Lord said to my Lord,
“Sit at my right hand,
until I put your enemies
under your feet.” ’#A quotation from Ps 110:1
37David himself calls him ‘Lord,’ and how is he his son?” And the large crowd was listening to him gladly.
Warning to Beware of the Scribes
38And in his teaching he said, “Beware of the scribes, who like walking around in long robes and greetings in the marketplaces 39and the best seats in the synagogues and the places of honor at banquets, 40who devour the houses of widows and pray lengthy prayers for the sake of appearance. These will receive more severe condemnation!”
A Poor Widow’s Offering
41And he sat down opposite the contribution box and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“sat down”) has been translated as a finite verb was observing how the crowd was putting coins into the contribution box. And many rich people were putting in many coins.#Although often translated “large sums,” the plural here suggests large numbers of individual coins, which would make an impressive noise 42And one poor widow came and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“came”) has been translated as a finite verb put in two small copper coins#This coin was the lepton, worth 1/128 of a denarius (that is, a penny).#This coin was the quadrans, the smallest Roman coin, worth 2 lepta 43And summoning his disciples, he said to them, “Truly I say to you that this poor widow put in more than all those who put offerings#*Here the direct object is supplied from context in the English translation into the contribution box. 44For they all contributed#Literally “put in” out of their abundance, but she out of her poverty put in everything she had, her whole means of subsistence.”
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
2010 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software