YouVersion Logo
Search Icon

Powtórzonego Prawa 29

29
Mowa szósta: Wezwanie do wierności i zawarcie przymierza na stepach Moabu
1I zwołał Mojżesz całego Izraela i powiedział do nich: Wy widzieliście wszystko, co uczynił JHWH na waszych oczach w ziemi egipskiej faraonowi i wszystkim jego sługom, i całej jego ziemi – 2te wielkie próby, które oglądały twoje oczy, te znaki i te wielkie cuda.#J 4:48 3Lecz#29:3 Lub: Owszem, waw emf. aż do dnia dzisiejszego JHWH nie dał wam serca do poznania ani oczu do przenikania, ani uszu do słuchania.#Mk 7:16; Łk 8:8; 14:35; Rz 11:8 4A prowadziłem was po pustyni przez czterdzieści lat i nie zdarły się z was wasze szaty,#29:4 szaty, שַׂלְמֹתֵיכֶם; wg PS: שִׂמְלֹ)ו(תֵיכֶם, o synonimicznym znaczeniu. nie zdarły się też z twej stopy twe sandały.#29:4 W PS lm: ונעלֵיכֶם לא בָלוּ מעל רגלֵיכֶם, pod. G. 5Chleba nie jadaliście, wina i piwa nie pijaliście, po to, byście poznali, że Ja, JHWH, jestem waszym Bogiem. 6A gdy przyszliście na to miejsce i wyszedł Sychon, król Cheszbonu, i Og, król Baszanu, by zmierzyć się z nami w walce, pobiliśmy ich,#Lb 21:21-35 7przejęliśmy ich ziemię i oddaliśmy ją w dziedzictwo Rubenitom i Gadytom, i połowie plemienia Manassesa. 8Przestrzegajcie zatem słów tego przymierza i wypełniajcie je, po to, by wam się powodziło we wszystkim, co będziecie czynić.
9Stawiliście się dzisiaj wy wszyscy przed obliczem JHWH, waszego Boga, wasi naczelnicy waszych plemion,#29:9 waszych plemion, שִׁבְטֵיכֶם: wg S: wasi sędziowie, co w hbr.: שֹׁפְטֵכֶם. Zob. G: wasi naczelnicy i wasi starsi, i wasi sędziowie, i wasi urzędnicy, οἱ ἀρχίφυλοι ὑμῶν καὶ ἡ γερουσία ὑμῶν καὶ οἱ κριταὶ ὑμῶν καὶ οἱ γραμματοεισαγωγεῖς ὑμῶν, zob. Joz 23:2; 24:1. wasi starsi i wasi urzędnicy, każdy mężczyzna Izraela, 10wasze dzieci, wasze#29:10 Wg PS: i wasze. żony i twój przychodzień, który jest w twym obozie, od rąbiącego twe drewno po czerpiącego twą wodę,#Joz 9:21-27 11ażeby wejść w przymierze z JHWH, twoim Bogiem, i w Jego przysięgę, którą JHWH, twój Bóg, zawiera dzisiaj z tobą, 12po to, by dziś ustanowić cię sobie jako lud, i [po to, by] On stał się twoim Bogiem, jak ci zapowiedział i jak przysiągł twoim ojcom, Abrahamowi, Izaakowi i Jakubowi. 13Lecz nie tylko z wami samymi zawieram ja to przymierze i tę przysięgę, 14ale zarówno z tym, który jest tu dziś z nami przed JHWH, naszym Bogiem, jak i z tym, którego tu dziś z nami nie ma.#Pwt 5:2-3; Dz 2:39; 1Kor 7:14#29:14 Co do przymierzy starożytności, Pwt 29:14L.
15Wy bowiem wiecie, jak mieszkaliśmy w ziemi egipskiej i jak przechodziliśmy pośród narodów, [pośród] których przeszliśmy. 16I widzieliście ich ohydy i posążki#29:16 posążki, גִּלֻּלִים, może być określeniem pogardliwym wiązanym z גָלָל, gnój, zob. 1Krl 14:10; So 1:17. z drewna i kamienia, ze srebra i złota, które u siebie mają. 17Oby nie było wśród was mężczyzny ani kobiety, ani rodziny, ani plemienia, których serce odwróciłoby się dziś od JHWH, naszego Boga, by iść i służyć bogom tych narodów! Oby nie było wśród was korzenia wydającego truciznę i piołun,#Hbr 12:15 18który gdyby usłyszał słowa tej przysięgi, pobłogosławiłby sobie w swoim sercu, mówiąc: Pokój mieć będę,#29:18 Lub: będę miał pokój, שָׁלוֹם יִהְיֶה־לִּי. choćbym trwał w uporze mego serca – po to, by zgarnąć [zyski] nawodnionej#29:18 nawodnionej, הָרָוָה; w mss PS: הרוחה lub הרואה (Pwt 29:18L). wraz z wysuszoną.#29:18 po to, by zgarnąć [zyski] nawodnionej wraz z wysuszoną, לְמַעַן סְפוֹת הָרָוָה אֶת־הַצְּמֵאָה: idiom o niepewnym zn. Być może: (1) po to, by zgarnąć korzyści tam, gdzie jest wiele i gdzie niewiele, w rodzaju: Panu Bogu świeczkę i diabłu ogarek; (2) by przez to nie zostało wyrwane to, co dorodne, razem z tym, co suche. Wg G: aby nie został zgubiony grzesznik wraz z bezgrzesznym, ἵνα μὴ συναπολέσῃ ὁ ἁμαρτωλὸς τὸν ἀναμάρτητον. 19JHWH nie zechce takiemu przebaczyć;#29:19 przebaczyć, סְלֹחַ; wg PS: לסלח. wręcz przeciwnie, zapłonie#29:19 zadymi, יֶעְשַׁן; wg PS: zapłonie, יחר. gniew JHWH i Jego zapalczywość na takiego człowieka i rozciągnie się#29:19 i rozciągnie się, וְרָבְצָה: wg 4QDeutᶜ: przylgnie, דבקה; wg PS: i rozciągną, ורבצו. nad nim całe to przekleństwo zapisane w tym zwoju. JHWH wymaże też jego imię spod niebios 20i oddzieli go JHWH ku nieszczęściu od wszystkich plemion Izraela, zgodnie ze wszystkimi przekleństwami przymierza, zapisanego#29:20 zapisanego, הַכְּתוּבָה: wg PS: zapisanymi, הכתובים. w zwoju tego Prawa.
21Wówczas powie następne pokolenie, wasi synowie, którzy po was powstaną, i cudzoziemiec, który przyjdzie z dalekiej ziemi, gdy zobaczą#29:21 W PS lp. klęski tej ziemi i schorzenia, którymi JHWH ją porazi: 22Siarką i solą, pogorzeliskiem jest jej gleba. Nie będzie obsiewana#29:22 nie będzie obsiewana, לֹא תִזָּרַע: wg PS: nie wyda nasienia, לֹא תַזְרִיעַ. i nie będzie obrabiana, bo nie wzejdzie na niej żadna roślina. [I rzeczywiście] będzie jak ruiny Sodomy i Gomory, Admy i Seboim,#29:22 Seboim, wg ketiw: וּצְבֹיִים; wg qere: וּצְבוֹיִם; wg PS: וצב)ו(אים. które JHWH obalił w swoim gniewie i w swoim wzburzeniu.#Rdz 10:19; 14:1-8; 19:24-25; Oz 11:8 23A gdy spytają wszystkie narody: Za co JHWH uczynił tak tej ziemi? Skąd#29:23 Wg klkn Mss i PS: i skąd, וּמה. ten wielki żar [Jego] gniewu? – 24to odpowiedzą: Za to, że porzucili przymierze z JHWH, Bogiem swoich ojców, które zawarł z nimi, gdy wyprowadził ich z ziemi egipskiej. 25Poszli zaś i służyli innym bogom i kłaniali się im, bogom, których nie znali i których im nie przydzielił – 26dlatego rozgorzał gniew JHWH przeciw tej ziemi, tak by sprowadzić na nią wszelkie przekleństwo zapisane w tym zwoju. 27I wykorzenił ich JHWH z ich ziemi w gniewie i we wzburzeniu, i w wielkim uniesieniu,#29:27 Lub: z wielką furią. i wyrzucił ich do innej ziemi, jak to jest dzisiaj.
28To, co jest zakryte, należy do JHWH, naszego Boga, a to, co jawne, do nas i do naszych synów, na wieki, abyśmy wypełniali wszystkie słowa tego Prawa.

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in