Mark 1
1
Beginning of good news
1The beginning of the good news about Jesus Christ, God’s Son, 2happened just as it was written about in the prophecy of Isaiah:
Look, I am sending my messenger before you.
He will prepare your way,
3 a voice shouting in the wilderness:
“Prepare the way for the Lord;
make his paths straight.”#1.3 Isa 40:3; Mal 3:1; Exod 23:20
John’s preaching
4John the Baptist was in the wilderness calling for people to be baptized to show that they were changing their hearts and lives and wanted God to forgive their sins. 5Everyone in Judea and all the people of Jerusalem went out to the Jordan River and were being baptized by John as they confessed their sins. 6John wore clothes made of camel’s hair, with a leather belt around his waist. He ate locusts and wild honey. 7He announced, “One stronger than I am is coming after me. I’m not even worthy to bend over and loosen the strap of his sandals. 8I baptize you with water, but he will baptize you with the Holy Spirit.”
Jesus is baptized and tempted
9About that time, Jesus came from Nazareth of Galilee, and John baptized him in the Jordan River. 10While he was coming up out of the water, Jesus saw heaven splitting open and the Spirit, like a dove, coming down on him. 11And there was a voice from heaven: “You are my Son, whom I dearly love; in you I find happiness.”
12At once the Spirit forced Jesus out into the wilderness. 13He was in the wilderness for forty days, tempted by Satan. He was among the wild animals, and the angels took care of him.
Jesus’ message
14After John was arrested, Jesus came into Galilee announcing God’s good news, 15saying, “Now is the time! Here comes God’s kingdom! Change your hearts and lives, and trust this good news!”
Jesus calls disciples
16As Jesus passed alongside the Galilee Sea, he saw two brothers, Simon and Andrew, throwing fishing nets into the sea, for they were fishermen. 17“Come, follow me,” he said, “and I’ll show you how to fish for people.” 18Right away, they left their nets and followed him. 19After going a little farther, he saw James and John, Zebedee’s sons, in their boat repairing the fishing nets. 20At that very moment he called them. They followed him, leaving their father Zebedee in the boat with the hired workers.
Jesus throws a demon out
21Jesus and his followers went into Capernaum. Immediately on the Sabbath Jesus entered the synagogue and started teaching. 22The people were amazed by his teaching, for he was teaching them with authority, not like the legal experts. 23Suddenly, there in the synagogue, a person with an evil spirit screamed, 24“What have you to do with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are. You are the holy one from God.”
25“Silence!” Jesus said, speaking harshly to the demon. “Come out of him!” 26The unclean spirit shook him and screamed, then it came out.
27Everyone was shaken and questioned among themselves, “What’s this? A new teaching with authority! He even commands unclean spirits and they obey him!” 28Right away the news about him spread throughout the entire region of Galilee.
Jesus heals Simon’s mother-in-law
29After leaving the synagogue, Jesus, James, and John went home with Simon and Andrew. 30Simon’s mother-in-law was in bed, sick with a fever, and they told Jesus about her at once. 31He went to her, took her by the hand, and raised her up. The fever left her, and she served them.
Jesus’ ministry spreads
32That evening, at sunset, people brought to Jesus those who were sick or demon-possessed. 33The whole town gathered near the door. 34He healed many who were sick with all kinds of diseases, and he threw out many demons. But he didn’t let the demons speak, because they recognized him.
35Early in the morning, well before sunrise, Jesus rose and went to a deserted place where he could be alone in prayer. 36Simon and those with him tracked him down. 37When they found him, they told him, “Everyone’s looking for you!”
38He replied, “Let’s head in the other direction, to the nearby villages, so that I can preach there too. That’s why I’ve come.” 39He traveled throughout Galilee, preaching in their synagogues and throwing out demons.
A man with a skin disease
40A man with a skin disease approached Jesus, fell to his knees, and begged, “If you want, you can make me clean.”
41Incensed,#1.41 Most critical editions of the Gk New Testament read filled with compassion. Jesus reached out his hand, touched him, and said, “I do want to. Be clean.” 42Instantly, the skin disease left him, and he was clean. 43Sternly, Jesus sent him away, 44saying, “Don’t say anything to anyone. Instead, go and show yourself to the priest and offer the sacrifice for your cleansing that Moses commanded. This will be a testimony to them.” 45Instead, he went out and started talking freely and spreading the news so that Jesus wasn’t able to enter a town openly. He remained outside in deserted places, but people came to him from everywhere.
Currently Selected:
Mark 1: CEB
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
2011 Common English Bible. All rights reserved.
Mark 1
1
John the Baptist Begins His Ministry
1 The beginning of the gospel of Jesus Christ.#Some manuscripts add “the Son of God” 2Just as it is written in the prophet Isaiah,
“Behold, I am sending my messenger before your face,
who will prepare your way,
3the voice of one shouting in the wilderness,
‘Prepare the way of the Lord,
make straight his paths!’ ”#A quotation from Isa 40:3
4John was there baptizing in the wilderness, proclaiming#Some manuscripts have “and proclaiming” a baptism of repentance for the forgiveness of sins. 5And all the Judean region and all the inhabitants of Jerusalem went out to him and were being baptized by him in the Jordan River, confessing their sins. 6And John was dressed in camel’s hair and a belt made of leather around his waist, and he ate locusts and wild honey. 7And he was preaching, saying, “One who is more powerful than I is coming after me, of whom I am not worthy to bend down and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“bend down”) has been translated as an infinitive untie the strap of his sandals. 8I baptized you with water, but he will baptize you with the Holy Spirit.”
The Baptism of Jesus
9And it happened that in those days Jesus came from Nazareth in Galilee and was baptized in the Jordan by John. 10And immediately as he#*Here “as” is supplied as a component of the participle (“was coming up”) which is understood as temporal was coming up out of the water, he saw the heavens being split apart and the Spirit descending like a dove on him. 11And a voice came from heaven, “You are my beloved Son; with you I am well pleased.”
The Temptation of Jesus
12And immediately the Spirit drove him out into the wilderness. 13And he was in the wilderness forty days being tempted by Satan. And he was with the wild animals, and the angels were ministering to him.
Public Ministry in Galilee
14And after#Some manuscripts have “Now after” John had been taken into custody,#Literally “had been handed over” Jesus went into Galilee proclaiming the gospel of God 15and saying, “The time is fulfilled and the kingdom of God has come near. Repent and believe in the gospel!”
Jesus Calls His First Disciples
16And as he#*Here “as” is supplied as a component of the participle (“was passing by”) which is understood as temporal was passing by along the Sea of Galilee, he saw Simon and Andrew, Simon’s brother, casting a net#*Here the direct object is supplied from context in the English translation into the sea (for they were fishermen). 17And Jesus said to them, “Follow#Literally “come after” me and I will make you become fishers of people.” 18And immediately they left their nets and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“left”) has been translated as a finite verb followed him. 19And going on a little farther, he saw James the son of Zebedee and his brother John, and they were in the boat mending the nets. 20And immediately he called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired men and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“left”) has been translated as a finite verb went away after him. 21And they went into Capernaum and immediately on the Sabbath he began to teach in the synagogue.#Some manuscripts have “he went into the synagogue and began to teach”
A Man with an Unclean Spirit Healed
22And they were amazed at his teaching, because he was teaching them like one who had authority, and not like the scribes. 23And so then there was a man in their synagogue with an unclean spirit, and he cried out, 24saying, “Leave us alone,#Literally “what to us and to you” Jesus the Nazarene! Have you come to destroy us? I know who you are—the Holy One of God!” 25And Jesus rebuked him, saying, “Be silent, and come out of him!” 26And after#*Here “after” is supplied as a component of the participle (“convulsing”) which is understood as temporal convulsing him and crying out with a loud voice, the unclean spirit came out of him. 27And they were all amazed, so that they began to discuss with one another, saying, “What is this? A new teaching with authority! He even commands the unclean spirits and they obey him.” 28And the report about him then went out everywhere in the whole surrounding region of Galilee.
Many at Capernaum Are Healed
29And so then he departed from the synagogue and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“departed”) has been translated as a finite verb came into the house of Simon and Andrew with James and John. 30Now Simon’s mother-in-law was lying down, suffering with a fever, and at once they told him about her. 31And he came and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“came”) has been translated as a finite verb raised her up by#*Here “by” is supplied as a component of the participle (“taking hold of”) which is understood as means taking hold of her#Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun hand, and the fever left her, and she began to serve them.
32Now when it#*Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was”) was evening, when the sun had set, they began bringing#The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began bringing”) to him all those who were sick#Literally “who were having badly” and those who were demon-possessed. 33And the whole town was gathered together at the door. 34And he healed many who were sick#Literally “who were having badly” with various diseases and expelled many demons. And he did not permit the demons to speak, because they knew him.
Preaching Throughout Galilee
35And getting up early in the morning while it was very dark, he departed and went to a deserted place, and there he was praying. 36And Simon and those who were with him searched diligently for him. 37And they found him and said to him, “Everyone is looking for you!” 38And he said to them, “Let us go elsewhere, into the neighboring rural towns, so that I can preach there also, because I have come out for this very reason.” 39And he went into all Galilee preaching in their synagogues and expelling demons.
A Leper Cleansed
40And a leper came to him, entreating him and kneeling down, saying#Some manuscripts have “and saying” to him, “If you are willing, you are able to make me clean.” 41And becoming angry,#Some manuscripts have “having compassion” he stretched out his hand and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“stretched out”) has been translated as a finite verb touched him#*Here the direct object is supplied from context in the English translation, and said to him, “I am willing; be made clean.” 42And immediately the leprosy went away from him and he was made clean. 43And warning him sternly, he sent him away at once. 44And he said to him, “See to it that you say nothing to anyone, but go, show yourself to the priest and bring for your cleansing the things which Moses commanded, for a testimony to them. 45But he went out and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“went out”) has been translated as a finite verb began to proclaim it#*Here the direct object is supplied from context in the English translation freely and to spread abroad the account, so that he was no longer able to enter publicly into a town. But he was staying outside in deserted places, and they were coming to him from all directions.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
2010 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software