Afisa 5
5
Zi cong a̱zizrak ka̱cyet
1Da̱ni di yin yet na̱won na Ka̱za ka hok ansham mba ni, se yi cong da̱ nka ni. 2Dolet ndya nyin na i tyyi nhywaai bu cat ba̱yaan da̱ni di Kristi na̱n za cat hat a̱ wrak sso nu a̱zi hywak njit ni, da̱ni da̱ a̱tsatsak ka-kyang bu ba̱hyum ba Ka̱za ka hok ansham mba ni.
3Da̱ni di ba̱nyet ba a̱ tssup Ka̱za ni, ku yet ba ko ba̱cincong ba hok kyang a̱za̱ nyin da̱ni di kan-a̱naan ko a̱shishik a̱huhwa ko a̱gha̱n. 4Di ku yet ba ba bu ya shya bu ninyying ba̱ryat ko a̱bvwon ba̱ryat ko a̱kpam ba̱ryat. Seko kozan ka̱ram ba̱ryat nyin ba a̱ yet ba̱nying dyep Ka̱za. 5Se yi bvwo ansham, a̱yin nu a̱ yet a̱kan-a̱naan ni ko a̱yin a̱shishik a̱huhwa ko a̱gha̱n (ku shyak bu byyi Ka̱za ka̱hwa ba), sa̱rei ntaka̱i ba̱nyet iya a̱ byyi kyang i dityok Kristi ko Ka̱za ba.
6Yi ryok wwon a̱yin a̱ ya raai di ba̱ryat dira ba. Ntaka̱i nkyang ani a̱mi mbyyi diryen Ka̱za ti tin bai i ba̱nyet ba a̱ rak ka̱ pfong a ni. 7Rot a̱mi yi ryok mon kyang bu ntaka̱i ba̱nyet iya ba. 8Nyin ma yi yi yen shyi an dyin, ma nyyai yin tyyi ba̱nyet A̱gwam Ka̱za yi nwa ka̱bvwa sai. Se ka̱cyet nyin ka a̱ ryi di ba̱nyet ba a̱ cong i ka̱bvwa sai ka ni. 9Rot na̱won ka̱bvwa sai a a̱mi a̱ cong di kozan a̱tsatsak kyang bu a̱zizrak yya bu ka̱ryong. 10Yin tyyi ka̱ssi i bvwo kyang a A̱gwam njit u na̱ pfong ansham nkpa ni. 11Yi ryok kula da̱ a̱kpam nkyang u ba̱nyet ba yya na yet nying ndyin ni ba; se yi wu wruk ba̱ na ba mi a̱za̱kpai. 12(Nkyang a ba yya ntsang ka ni, ki ba na̱ ryat a̱za̱kpai ku ni yet kyang nsum). 13Kyang a ka̱bvwa sai ka a̱ wruk i a̱ ba mi a̱za̱kpai ni, koyan a̱ ni kpo ryi a bvwo kyang a ku yet i, rot kyang a ba wruk i a̱za̱kpai ni koyan a̱ na kpo ryi ba̱zizrak. 14Nkpa a̱n byyi ba̱ryat Ka̱za ba ban hywa,
“Nwan a̱shyi nda, ta̱za;
ta̱za nyyai i dikwu i tyyi a̱cet;
Kristi a̱ si bo na̱ ryi ka̱bvwa sai.”
15Rot a̱mi se yi cam taka̱i swat nyin na. Yi ryok swat di ba̱gbyik ba̱nyet ni ba, seko yi swat di ba̱nyet a̱za̱ncyi ni. 16Ki a shya ka̱ram a ryok byyan ba, rot nnom a yet a̱ka̱tuk. 17Yi ryok swat-swat ba̱bvwon ba. Se yi kwan i bvwo kyang a A̱gwam njit u na̱ cat yi yya ni.
18Yi ryok hyong nkwwa, rot na byyan bu rwam; seko yi wu nhywat Tswa Ka̱za a ndwam nyin na. 19Kozan ka̱ram yi ryat bu ba̱yaan ka̱yat dyep ba̱ a̱zizrak a̱bvom; yi bvom i bu dyep A̱gwam njit u ka̱yat ndya nyin ka. 20Ka̱yat kozan kyang yi gwai Ka̱za A̱tyyi njit u mi ka̱yat diyrek Yesu Kristi.
Swat ba̱ntyok bu ba̱nyring mba
21Sa̱rei nyin ba̱nyet tssup ba yi wrak ba̱yaan a̱ccu nyin rot tyong a yi tyong Kristi ni.
22Ba̱nyring nyreng, yi wrak a̱ccu nyin di ba̱ntyok nyin ba, da̱ni yin wrak A̱gwam njit u a̱ccu nyin ni. 23Rot da̱ni di Kristi na̱n byyi cet tazwa ba̱nyet tssup ba a̱ yet rwam nu na ni, ba̱nyet ba na̱ san ni, a̱mi a̱ntyok u na̱n byyi cet a̱mbyring nu na. 24Rot a̱mi se ba̱nyring ba a̱ wrak ba̱ntyok mba a̱ccu mba ka̱yat kozan kyang, da̱ni ba̱nyet tssup ban tssup Kristi ni.
25Ba̱ntyok ba, se yi cat ba̱nyring nyin ba ka̱sak ka Kristi na̱n cat ba̱nyet tssup har a̱ wrak diccu nu a̱zi hywak mba ni. 26A̱ yin yya a̱mi a̱ ga neyak ba̱nyet tssup ba ba̱zizrak di Ka̱za, na̱ ba̱ tssu di ba̱shekwot bu ba̱ryat ka̱nu nu ba, 27a̱ ga ra ba̱nyet tssup ba a̱ ya tyyi mi ka̱yat shisham mba, ba̱zizrak ba̱nyet bam bu hywak, ko huhwuk, ko ntaka̱i nkyang iya. 28I ryen nani dolet ba̱ntyok a̱ cat ba̱nyring ba ka̱sak ka ban cat ndwam mba na ni. A̱yin nu a̱ cat a̱mbyring nu ni a̱ cat rwam nu. 29Ba a̱yin nu a̱n shyi a̱ rak rwam nu ni ba, seko na̱ kpo tot a̱ cam, a̱ kpo jyi. A̱mi meyang Kristi na̱n za cam njit ba̱nyet tssup ba, 30rot zi yet nkap ka̱yat rwam nu ka. 31Da̱ni di ba̱ryat Ka̱za ba ban hywa ni, a̱ra̱ntyok ba̱ a̱mbyring a̱ yet rwam yring, “Nkpa n byyi a̱ra̱ntyok na̱ nin wwon a̱na nu ba̱ a̱tyyi nu a̱ mon ba̱ a̱mbyring nu, ba tung a̱ tyyi rwam yring.” 32Swat nyreng bvwa dikwu bvwo; ma n kpo cyang ku ryi di misali nyreng Yesu bu ba̱nyet tssup nu ba ni. 33Ku si bu ryi a̱mi da̱ nyin. Kozan a̱ra̱ntyok a̱ cat a̱mbyring nu di diccu nu ni. Nyin meyang ba̱nyring ba, yi pfong ba̱ntyok nyin ba.
Currently Selected:
Afisa 5: kaj
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2011, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.