උත්පත්ති 49:1-12
උත්පත්ති 49:1-12 SCV
ඉන්පසු, යාකොබ් තම පුතුන් කැඳවා, “මා වටා රැස් වන්න. මතු දවස්වල ඔබට සිදුවන දෑ මා ඔබට කියා දෙන්නම්” යි කීවේ ය. “එම්බා යාකොබ්ගේ පුත්රයිනි, එක් රැස් වී, සවන් දෙන්න. ඔබේ පියා වන ඉශ්රායෙල්ට කන් දෙන්න. “රූබෙන්, නුඹ මගේ කලුඳුලා ය; මගේ බල වික්රමය ය. මගේ සවියේ නාඹුල් පලය ය. ගෞරවයේ විශිෂ්ටත්වය ය. බලයේ විශිෂ්ටත්වය ය. ජලය මෙන් මැඩලිය නො හැකි නුඹට තවදුරටත් විශිෂ්ටත්වය නො ලැබේ. මන්ද නුඹ, නුඹේ පියාගේ යහනට වැද, මගේ ම ඇඳට නැග, එය කෙලෙසූ බැවිනි. “සිමියොන් හා ලෙවී සහෝදරයෝ ය. ඔවුන්ගේ අසිපත්, සැහැසිකමේ ආයුධ වේ. ඔවුන්ගේ මන්ත්රණයට මගේ ජීවය ඇතුළු නො වේවා! ඔවුන්ගේ සමාගමට මා නො බැඳේවා! මන්ද ඔවුන් තම කෝපයෙන්, මිනිසුන් මැරූ බැවිනි. තම හිතු මනාපෙට, ගොනුන්ගේ කලවා නහර කැපූ බැවිනි. ඒ සා රුදුරු ඔවුන්ගේ කෝපයටත්, ඒ සා කුරිරු ඔවුන්ගේ ක්රෝධයටත් ශාප වේවා! යාකොබ් තුළ මම ඔවුන් බෙදා හරින්නෙමි. ඉශ්රායෙල් ඇතුළත මම ඔවුන් විසුරුවා දමන්නෙමි. “එම්බා යූදා, ඔබේ සහෝදරයෝ ඔබ පසසන්නාහ. ඔබේ අත, ඔබේ සතුරන්ගේ ගෙල මත තබනු ඇත. ඔබේ පියාගේ පුතුන් ඔබට වැඳ වැටෙනු ඇත. යූදා සිංහ පැටවෙකි. මා පුත, ගොදුර කා නුඹ හැරී යයි. ඔහු බිම වැතිරෙන්නේත්, හාන්සි වී සිටින්නේත් සිංහයකු මෙනි; සිංහ ධේනුවක මෙනි. ඔහු නැගිටුවන්නට සමතා කවුරු ද? ඊට හිමිකරු පැමිණෙන තෙක්, යූදා කෙරෙන්, ජයකොන්තය පහව නො යේ: ඔහුගේ පා අතරින් පාලකයාගේ යෂ්ටිය ද පහව නො යේ. ජාතීන්ගේ කීකරුකම ද ඔහුට ය. ඔහු තම බූරු වස්සා මිදි වැලක ගැට ගසා, තම බූරු නාම්බා හොඳ ම මිදි අත්තේ බඳියි. ඔහු තම ඇඳුම් මිදි පැනින් ද තම කබා මිදි යුෂයෙන් ද සෝදනු ඇත. ඔහුගේ ඇස් මිදි යුෂවලට වඩා තද පැහැ ගනී. ඔහුගේ දත් කිරිවලට වඩා සුදු පැහැ වෙයි.





