Marqos (Mark) 1
1
1The beginning of the Good News of יהושע Messiah, the Son of Elohim.
2As it has been written in the Prophets, “See, I send My messenger before Your face, who shall prepare Your way before You,# Mal. 3:1
3a voice of one crying in the wilderness, ‘Prepare the way of יהוה, make His paths straight.’ ”# Isa. 40.3
4Yoḥanan came immersing in the wilderness and proclaiming an immersion of repentance for the forgiveness of sins.
5And all the country of Yehuḏah, and those of Yerushalayim, went out to him and were all immersed by him in the Yardĕn River, confessing their sins.
6And Yoḥanan was clothed with camel’s hair and a leather girdle around his waist, and eating locusts and wild honey.
7And he proclaimed, saying, “After me comes One who is mightier than I, whose sandal strap I am not worthy to stoop down and loosen.
8I indeed did immerse you in water, but He shall immerse you in the Set-apart Spirit.
9And it came to be in those days that יהושע came from Natsareth of Galil, and was immersed by Yoḥanan in the Yardĕn.
10And immediately, coming up from the water, He saw the heavens being torn open and the Spirit coming down on Him like a dove.
11And a voice came out of the heavens, “You are My Son, the Beloved, in whom I did delight.”
12And immediately the Spirit drove Him into the wilderness.
13And He was there in the wilderness forty days, tried by Satan, and was with the wild beasts. And the messengers attended Him.
14And after Yoḥanan was delivered up, יהושע came to Galil, proclaiming the Good News of the reign of Elohim,
15and saying, “The time has been filled, and the reign of Elohim has come near. Repent, and believe in the Good News.”
16And walking by the Sea of Galil, He saw Shim‛on, and Andri his brother, casting a net into the sea, for they were fishers.
17And יהושע said to them, “Come, follow Me, and I shall make you become fishers of men.”
18And immediately they left their nets and followed Him.
19And having gone on a little from there, He saw Ya‛aqoḇ the son of Zaḇdai, and Yoḥanan his brother, and they were in the boat mending their nets.
20And immediately He called them, and leaving their father Zaḇdai in the boat with the hired servants, they went after Him.
21And they went into Kephar Naḥum, and immediately on the Sabbath He went into the congregation and taught.
22And they were astonished at His teaching, for He was teaching them as possessing authority, and not as the scribes.
23And there was a man in their congregation with an unclean spirit, and he cried out,
24saying, “Ha! What have we to do with You, יהושע of Natsareth? Did You come to destroy us? I know who You are: the Set-apart One of Elohim!”
25And יהושע rebuked him, saying, “Be silenced, and come out of him!”
26And throwing him into convulsions, the unclean spirit called out with a loud voice, and came out of him.
27And they were all so amazed, as to reason among themselves, saying, “What is this, a fresh teaching? With authority He commands even the unclean spirits, and they obey Him!”
28And news about Him immediately spread into all the country around Galil.
29And coming out of the congregation, they went straight to the house of Shim‛on and Andri, with Ya‛aqoḇ and Yoḥanan.
30And the mother-in-law of Shim‛on lay sick with inflammation, and immediately they spoke to Him about her.
31And having come, He took her by the hand and lifted her up, and immediately the inflammation left her, and she served them.
32And when evening came, when the sun had set, they brought to Him all who were sick and those who were demon-possessed.
33And the entire city had gathered at the door.
34And He healed many who were sick with various diseases, and cast out many demons, and was not allowing the demons to speak, because they knew Him.
35And having risen very early in the morning, while still dark, He went out, and went away to a lonely place, and there He prayed.
36And Shim‛on and those who were with Him searched for Him,
37and when they found Him, they said to Him, “All are seeking You.”
38And He said to them, “Let us go into the neighbouring towns, so that I proclaim there also, because for this I have come forth.”
39And He was proclaiming in their congregations, in all Galil, and casting out demons.
40And a leper came to Him, calling upon Him, kneeling down to Him and saying to Him, “If You desire, You are able to make me clean.”
41And יהושע, moved with compassion, stretched out His hand and touched him, and said to him, “I desire it. Be cleansed.”
42And immediately the leprosy left him, and he was cleansed.
43And having strictly warned him, He immediately sent him away,
44and said to him, “See, say none at all to anyone, but go show yourself to the priest, and offer for your cleansing what Mosheh ordered, as a witness to them.”
45But he went out and began to publish it so much, and to spread the word, that יהושע was no longer able to openly enter the city, but was outside in lonely places. Yet they came to Him from all directions.
Currently Selected:
Marqos (Mark) 1: TS2009
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Copyright© 1993 – 2015 by the Institute for Scripture Research (ISR). All rights reserved.
Mark 1
1
John the Baptist Begins His Ministry
1 The beginning of the gospel of Jesus Christ.#Some manuscripts add “the Son of God” 2Just as it is written in the prophet Isaiah,
“Behold, I am sending my messenger before your face,
who will prepare your way,
3the voice of one shouting in the wilderness,
‘Prepare the way of the Lord,
make straight his paths!’ ”#A quotation from Isa 40:3
4John was there baptizing in the wilderness, proclaiming#Some manuscripts have “and proclaiming” a baptism of repentance for the forgiveness of sins. 5And all the Judean region and all the inhabitants of Jerusalem went out to him and were being baptized by him in the Jordan River, confessing their sins. 6And John was dressed in camel’s hair and a belt made of leather around his waist, and he ate locusts and wild honey. 7And he was preaching, saying, “One who is more powerful than I is coming after me, of whom I am not worthy to bend down and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“bend down”) has been translated as an infinitive untie the strap of his sandals. 8I baptized you with water, but he will baptize you with the Holy Spirit.”
The Baptism of Jesus
9And it happened that in those days Jesus came from Nazareth in Galilee and was baptized in the Jordan by John. 10And immediately as he#*Here “as” is supplied as a component of the participle (“was coming up”) which is understood as temporal was coming up out of the water, he saw the heavens being split apart and the Spirit descending like a dove on him. 11And a voice came from heaven, “You are my beloved Son; with you I am well pleased.”
The Temptation of Jesus
12And immediately the Spirit drove him out into the wilderness. 13And he was in the wilderness forty days being tempted by Satan. And he was with the wild animals, and the angels were ministering to him.
Public Ministry in Galilee
14And after#Some manuscripts have “Now after” John had been taken into custody,#Literally “had been handed over” Jesus went into Galilee proclaiming the gospel of God 15and saying, “The time is fulfilled and the kingdom of God has come near. Repent and believe in the gospel!”
Jesus Calls His First Disciples
16And as he#*Here “as” is supplied as a component of the participle (“was passing by”) which is understood as temporal was passing by along the Sea of Galilee, he saw Simon and Andrew, Simon’s brother, casting a net#*Here the direct object is supplied from context in the English translation into the sea (for they were fishermen). 17And Jesus said to them, “Follow#Literally “come after” me and I will make you become fishers of people.” 18And immediately they left their nets and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“left”) has been translated as a finite verb followed him. 19And going on a little farther, he saw James the son of Zebedee and his brother John, and they were in the boat mending the nets. 20And immediately he called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired men and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“left”) has been translated as a finite verb went away after him. 21And they went into Capernaum and immediately on the Sabbath he began to teach in the synagogue.#Some manuscripts have “he went into the synagogue and began to teach”
A Man with an Unclean Spirit Healed
22And they were amazed at his teaching, because he was teaching them like one who had authority, and not like the scribes. 23And so then there was a man in their synagogue with an unclean spirit, and he cried out, 24saying, “Leave us alone,#Literally “what to us and to you” Jesus the Nazarene! Have you come to destroy us? I know who you are—the Holy One of God!” 25And Jesus rebuked him, saying, “Be silent, and come out of him!” 26And after#*Here “after” is supplied as a component of the participle (“convulsing”) which is understood as temporal convulsing him and crying out with a loud voice, the unclean spirit came out of him. 27And they were all amazed, so that they began to discuss with one another, saying, “What is this? A new teaching with authority! He even commands the unclean spirits and they obey him.” 28And the report about him then went out everywhere in the whole surrounding region of Galilee.
Many at Capernaum Are Healed
29And so then he departed from the synagogue and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“departed”) has been translated as a finite verb came into the house of Simon and Andrew with James and John. 30Now Simon’s mother-in-law was lying down, suffering with a fever, and at once they told him about her. 31And he came and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“came”) has been translated as a finite verb raised her up by#*Here “by” is supplied as a component of the participle (“taking hold of”) which is understood as means taking hold of her#Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun hand, and the fever left her, and she began to serve them.
32Now when it#*Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was”) was evening, when the sun had set, they began bringing#The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began bringing”) to him all those who were sick#Literally “who were having badly” and those who were demon-possessed. 33And the whole town was gathered together at the door. 34And he healed many who were sick#Literally “who were having badly” with various diseases and expelled many demons. And he did not permit the demons to speak, because they knew him.
Preaching Throughout Galilee
35And getting up early in the morning while it was very dark, he departed and went to a deserted place, and there he was praying. 36And Simon and those who were with him searched diligently for him. 37And they found him and said to him, “Everyone is looking for you!” 38And he said to them, “Let us go elsewhere, into the neighboring rural towns, so that I can preach there also, because I have come out for this very reason.” 39And he went into all Galilee preaching in their synagogues and expelling demons.
A Leper Cleansed
40And a leper came to him, entreating him and kneeling down, saying#Some manuscripts have “and saying” to him, “If you are willing, you are able to make me clean.” 41And becoming angry,#Some manuscripts have “having compassion” he stretched out his hand and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“stretched out”) has been translated as a finite verb touched him#*Here the direct object is supplied from context in the English translation, and said to him, “I am willing; be made clean.” 42And immediately the leprosy went away from him and he was made clean. 43And warning him sternly, he sent him away at once. 44And he said to him, “See to it that you say nothing to anyone, but go, show yourself to the priest and bring for your cleansing the things which Moses commanded, for a testimony to them. 45But he went out and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“went out”) has been translated as a finite verb began to proclaim it#*Here the direct object is supplied from context in the English translation freely and to spread abroad the account, so that he was no longer able to enter publicly into a town. But he was staying outside in deserted places, and they were coming to him from all directions.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
2010 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software