1And it came to be in those days that the Philistines gathered their armies for battle, to fight with Yisra’ĕl. And Aḵish said to Dawiḏ, “You know, of course, that you are to go out with me in the army, you and your men.”
2And Dawiḏ said to Aḵish, “Very well, you shall know what your servant should do.” And Aḵish said to Dawiḏ, “Very well, I make you one of my chief guardians forever.”
3And Shemu’ĕl had died, and all Yisra’ĕl had mourned for him and buried him in Ramah, in his own city. And Sha’ul had put away the mediums and the spiritists from the land.
4And the Philistines were gathered, and came and encamped at Shunĕm. And Sha’ul gathered all Yisra’ĕl, and they encamped at Gilboa.
5And when Sha’ul saw the army of the Philistines, he was afraid, and his heart trembled greatly.
6And Sha’ul inquired of יהוה, but יהוה did not answer him, either by dreams or by Urim or by the prophets.
7Sha’ul then said to his servants, “Find me a woman who is a medium, to go to her and inquire of her.” And his servants said to him, “Look, there is a woman who is a medium at Ěn Dor.”
8And Sha’ul disguised himself and put on other garments, and went, he and two men with him. And they came to the woman by night. And he said, “Please divine for me, and bring up for me the one I shall name.”
9But the woman said to him, “Look, you know what Sha’ul has done, how he has cut off the mediums and the spiritists from the land. Why then do you lay a snare for my life, to put me to death?”
10And Sha’ul swore to her by יהוה, saying, “As יהוה lives, no punishment comes upon you for this matter.”
11And the woman said, “Whom do I bring up for you?” So he said, “Bring up Shemu’ĕl for me.”
12And when the woman saw Shemu’ĕl, she cried out with a loud voice. And the woman spoke to Sha’ul, saying, “Why have you deceived me? You yourself are Sha’ul!”
13And the sovereign said to her, “Do not be afraid. What did you see?” And the woman said to Sha’ul, “I saw a spirit coming up out of the earth.”
14And he said to her, “What is his form?” And she said, “An old man is coming up, and he is covered with a mantle.” And Sha’ul knew that it was Shemu’ĕl, and he bowed with his face to the ground and did obeisance.
15And Shemu’ĕl said to Sha’ul, “Why have you disturbed me by bringing me up?” And Sha’ul answered, “I am deeply distressed, for the Philistines are fighting against me, and Elohim has turned aside from me and does not answer me any more, neither by prophets nor by dreams. So I have called you, to reveal to me what I should do.”
16Then Shemu’ĕl said, “And why do you ask me, seeing יהוה has turned aside from you and has become your enemy?
17“And יהוה has done for Himself as He spoke by me. For יהוה has torn the reign out of your hand and given it to your neighbour, to Dawiḏ.
18“Because you did not obey the voice of יהוה nor execute His burning wrath upon Amalĕq, therefore יהוה has done this matter to you today.
19“Further, יהוה also gives Yisra’ĕl with you into the hand of the Philistines. And tomorrow you and your sons are with me. יהוה also gives the army of Yisra’ĕl into the hand of the Philistines.”
20And immediately Sha’ul fell on the ground, his complete length, and greatly feared because of the words of Shemu’ĕl. And there was no strength in him, for he had eaten no food all day or all night.
21And the woman came to Sha’ul and saw that he had been greatly disturbed, and said to him, “See, your female servant has obeyed your voice, and I have put my life in my hands and has listened to the words which you spoke to me.
22“And now, please listen to the voice of your female servant too, and let me set a piece of bread before you. And eat, so that you have strength when you go on your way.”
23But he refused and said, “I am not going to eat.” But his servants, together with the woman, urged him. And he listened to their voice. So he rose from the ground and sat on the bed.
24And the woman had a fatted calf in the house, and she quickly slaughtered it. And she took flour and kneaded it, and baked unleavened bread from it.
25And she brought it before Sha’ul and his servants. And they ate, and rose up and went away that night.