Courting of Rebekah
1Now Abraham was old, advanced in years, and Adonai blessed Abraham in everything.
2Then Abraham said to his servant, the oldest of his household who managed everything that belonged to him, “Now put your hand under my thigh,
3so that I may make you take an oath by Adonai, the God of heaven and the God of earth, that you will not take a wife for my son from among the daughters of the Canaanites among whom I am dwelling.
4On the contrary, to my land and to my relatives you must go and get a wife for my son Isaac.
5But the servant said to him, “Suppose the woman were unwilling to follow after me to this land? Should I then have your son go back to the land you came from?
6Abraham said to him, “See to it that you don’t return my son there.
7Adonai, the God of heaven, who took me from my father’s house and from my native land and who spoke to me and made a pledge to me saying, ‘To your seed I will give this land’—He will send His angel before you and you will take a wife for my son from there.
8If the woman is not willing to follow after you, then you will be free from this oath of mine. Nevertheless, you must not return my son there.”
9So the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and he made a pledge to him concerning this matter.
10Then the servant took ten of his master’s camels and left with all the best of his master’s things in his hand. Then he arose and went to Aram-Naharaim, to Nahor’s city.
11Then he made the camels kneel down outside the city by the well of water at evening time, the time for the going out to draw water.
12“Adonai, the God of Abraham my master,” he said, “please make something happen before me today, and show loyalty to Abraham my master.
13Look, I am standing by the spring of water, and the daughters of the men of the city are going out to draw water.
14Now let it be that the young woman to whom I say, ‘Please tip your jar so that I may drink,’ and she will say, ‘Drink—and I’ll also water your camels’—let her be the one You have appointed for your servant Isaac. So by this I’ll know that You have shown graciousness to my master.”
15Now before he had finished speaking, behold there was Rebekah (who was born to Bethuel son of Milcah, the wife of Nahor, Abraham’s brother) going out with her jar on her shoulder.
16Now the young woman was very good looking, a girl of marriageable age, and she was a virgin. She went down to the spring and filled her jar and came up.
17Then the servant ran to meet her and said, “Please let me sip a little water from your jar.”
18So she said, “Drink, my lord,” and she quickly lowered her jar onto her hand and gave him a drink.
19Now when she finished giving him a drink, she said, “I’ll also draw water for your camels until they’ve finished drinking.”
20So she quickly poured out her jug into the trough, ran back to the well to draw water, and drew water for all his camels,
21while the man continued to pay close attention to her, keeping silent in order to know whether or not Adonai had made his way successful.
22Now after the camels had finished drinking, the man took out a nose ring of gold weighing a half-shekel and two bracelets on her hands weighing ten shekels of gold.
23“Whose daughter are you?” he said. “Please tell me. Is there room in your father’s house for us to spend the night?”
24She said to him, “I’m the daughter of Bethuel, son of Milcah, whom she bore to Nahor.”
25She also said to him, “There’s both straw and plenty of feed with us, as well as room to spend the night.”
26Then the man bowed down and worshipped Adonai,
27and he said, “Blessed be Adonai, the God of my master Abraham, who has not forsaken His loyalty and His truth toward my master. As for me, Adonai has guided me in the way to the house of my master’s brothers.”
28Then the young woman ran and told her mother’s house these things.
29Now Rebekah had a brother and his name was Laban, and Laban ran outside to the man at the spring.
30As soon as he saw the nose ring and the bracelets on his sister’s hands, and when he heard the words of Rebekah his sister saying, “Thus the man said to me,” he went to the man. There he was, standing by the camels at the spring.
31So he said, “Come in, blessed of Adonai. Why are you standing outside when I’ve tidied up the house and there is room for the camels?”
32So the man came to the house and he unloaded the camels. Straw and feed were given to the camels and water to wash his feet and the feet of the men who were with him.
33Food was placed before him to eat, but he said, “I won’t eat until I’ve stated my business.” So he said, “Speak.”
34“I am Abraham’s servant,” he said.
35Adonai has blessed my master very much so that he has become great, and He has given to him flocks of sheep and cattle, silver and gold, male slaves and female slaves, camels and donkeys.
36Now Sarah, my master’s wife, gave birth to a son for my master after she was old, and He gave him everything he owns.
37Then my master made me take an oath, saying, ‘You must not take a wife for my son from among the daughters of the Canaanites in whose land I’m dwelling.’
38Instead you must go to my father’s house and to my family, and take a wife for my son.’
39But I said to my master, ‘Suppose the woman won’t come back with me?’
40So he said to me, ‘Adonai, before whom I’ve walked continually, will send His angel with you, and He will make your way successful, and you will take a wife for my son from my family and from my father’s household.
41Then you’ll be free from my oath—if you come to my family and if they don’t give her to you—then you’ll be free from my oath.’
42So I came today to the spring and I said, ‘Adonai, the God of Abraham my master, if You are really going to make my way upon which I am walking successful,
43look, I’m standing by the spring of water. So let it be that the unmarried girl who is going out to draw water, to whom I’ll say, “Please give me a little water to drink from your jug,”
44and she’ll say to me, “You drink, and I’ll also draw water for your camels”—let her be the woman whom Adonai appoints for my master’s son!’
45I had not yet finished speaking to my heart, and behold there was Rebekah going out—her jug was on her shoulder and she went down to the spring and drew water. So I said to her, ‘Please give me a drink.’
46And she quickly lowered her jug off of her and said, ‘Drink, and I’ll also water your camels.’ So I drank, and she also watered the camels.
47Then I asked her, ‘Whose daughter are you?’ And she said, ‘The daughter of Bethuel, Nahor’s son, whom Milcah bore to him.’ Then I placed the ring on her nose and the bracelets on her hands.
48I bowed down and worshipped Adonai and blessed Adonai, the God of my master Abraham, who guided me on the true way to take the daughter of my master’s brother for his son.
49So now, if you’re really going to show loyalty and truth to my master, tell me. But if not, tell me and I’ll turn to the right or to the left.”
50Then Laban and Bethuel answered, and they said, “The matter proceeds from Adonai. We cannot speak to you bad or good.
51Rebekah is before you. Take her and go, and let her become a wife for our master’s son, just as Adonai has spoken.”
52Now when Abraham’s servant heard their words, he bowed down to the ground to Adonai.
53Then the servant brought out articles of silver and gold, and garments, and gave them to Rebekah. He also gave precious gifts to her brothers and to her mother.
54Then they ate and drank, he and the men who were with him, and spent the night. When they arose in the morning, he said, “Send me off to my master.”
55But her brother with her mother said, “Let the young woman stay with us a few days—or ten. Afterwards she may go.”
56But he said to them, “Don’t delay me, since Adonai has made my way successful. Send me off so that I can go to my master.”
57So they said, “We’ll call the young woman and let’s ask her opinion.”
58Then they called Rebekah and said to her, “Will you go with this man?” She said, “I will go.”
59So they sent Rebekah their sister off with her nanny, and Abraham’s servant and his men,
60and they blessed Rebekah and said to her: “Our sister, may you become thousands of ten thousands, and may your seed possess the gate of those who hate him.”
61Then Rebekah got up, with her maids, and they mounted the camels and followed after the man. So the servant took Rebekah and departed.
62Now Isaac had come from visiting Beer-lahai-roi and was living in the land of the Negev.
63Isaac went out to meditate strolling in the field at dusk. Then he lifted up his eyes and saw, behold, camels were coming.
64Rebekah also lifted up her eyes and saw Isaac. Then she fell off her camel.
65Then she said to the servant, “Who is that man there who is walking in the field—to meet us?” The servant said, “He is my master.” So she took the veil and covered herself.
66Then the servant recounted to Isaac all the things he had done.
67Then Isaac brought her into the tent of Sarah his mother, took Rebekah and she became his wife—and he loved her. So Isaac was comforted after the loss of his mother.
Learn More About Tree of Life Version
Copyright © 2014 - Messianic Jewish Family Bible Society
1Nowe Abraham was olde, and striken in yeeres, and the Lord had blessed Abraham in all things. 2Therefore Abraham saide vnto his eldest seruant of his house, which had the rule ouer all that he had, Put nowe thine hand vnder my thigh, 3And I will make thee sweare by ye Lord God of the heauen, and God of the earth, that thou shalt not take a wife vnto my sonne of the daughters of the Canaanites among who I dwel. 4But thou shalt go vnto my countrey, and to my kinred, and take a wife vnto my sone Izhak. 5And the seruant saide to him, What if the woman will not come with me to this land? shall I bring thy sonne againe vnto the lande from whence thou camest? 6To whom Abraham answered, Beware that thou bring not my sonne thither againe. 7The Lord God of heauen, who tooke me from my fathers house, and from the land where I was borne, and that spake vnto me, and that sware vnto me, saying, Vnto thy seede wil I giue this land, he shall send his Angel before thee, and thou shalt take a wife vnto my sonne from thence. 8Neuertheles if the woman wil not follow thee, then shalt thou bee discharged of this mine othe: onely bring not my sonne thither againe. 9Then the seruant put his hand vnder the thigh of Abraham his master, and sware to him for this matter. 10So the seruant tooke ten camels of the camels of his master, and departed: (for he had all his masters goods in his hand:) and so he arose, and went to Aram Naharaim, vnto the citie of Nahor. 11And he made his camels to lye downe without the citie by a well of water, at euentide about the time that the women come out to draw water. 12And he said, O Lord God of my master Abraham, I beseech thee, send me good speede this day, and shew mercy vnto my master Abraham. 13Lo, I stand by the well of water, whiles the mens daughters of this citie come out to drawe water. 14Graunt therefore that ye maide, to whom I say, Bowe downe thy pitcher, I pray thee, that I may drinke: if she say, Drinke, and I will giue thy camels drinke also: may be she that thou hast ordeined for thy seruant Izhak: and thereby shall I know that thou hast shewed mercy on my master. 15And nowe yer he had left speaking, beholde, Rebekah came out, the daughter of Bethuel, sonne of Milcah the wife of Nahor Abrahams brother, and her pitcher vpon her shoulder. 16(And the maide was very faire to looke vpon, a virgine and vnknowen of man) and she went downe to the well, and filled her pitcher, and came vp. 17Then the seruant ranne to meete her, and said, Let me drinke, I pray thee, a litle water of thy pitcher. 18And she said, Drinke sir: and she hasted, and let downe her pitcher vpon her hand and gaue him drinke. 19And when she had giuen him drinke, she said, I will drawe water for thy camels also vntill they haue drunken inough. 20And she powred out her pitcher into the trough speedily; and ranne againe vnto the well to drawe water, and she drewe for all his camels. 21So the man wondred at her, and helde his peace, to knowe whether the Lord had made his iourney prosperous or not. 22And when the camels had left drinking, the man tooke a golden abillement of halfe a shekell weight, and two bracelets for her hands, of ten shekels weight of golde: 23And he said, Whose daughter art thou? tell me, I pray thee, Is there roume in thy fathers house for vs to lodge in? 24Then she said to him, I am the daughter of Bethuel the sonne of Milcah whom she bare vnto Nahor. 25Moreouer she said vnto him, We haue litter also and prouender ynough, and roume to lodge in. 26And the man bowed himselfe and worshipped the Lord, 27And said, Blessed be the Lord God of my master Abraham, which hath not withdrawen his mercie and his trueth from my master: for when I was in the way, the Lord brought me to my masters brethrens house. 28And the maide ranne and tolde them of her mothers house according to these wordes. 29Now Rebekah had a brother called Laban, and Laban ranne vnto the man to the well. 30For when he had seene the earings and the bracelets in his sisters hands, and when he heard the wordes of Rebekah his sister, saying, Thus said the man vnto me, then he went to the man, and loe, he stoode by the camels at the well. 31And he saide, Come in thou blessed of the Lord: wherefore standest thou without, seeing I haue prepared the house, and roume for ye camels? 32Then the man came into the house, and he vnsadled the camels, and brought litter and prouender for the camels, and water to wash his feete, and the mens feete that were with him. 33Afterward the meate was set before him: but he saide, I will not eate, vntill I haue saide my message: And he said, Speake on. 34Then he said, I am Abrahams seruant, 35And the Lord hath blessed my master wonderfully, that he is become great: for he hath giuen him sheepe, and beeues, and siluer, and golde, and men seruants, and maide seruants, and camels, and asses. 36And Sarah my masters wife hath borne a sonne to my master, when she was olde, and vnto him hath he giuen all that he hath. 37Now my master made me sweare, saying, Thou shalt not take a wife to my sonne of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell: 38But thou shalt go vnto my fathers house and to my kinred, and take a wife vnto my sonne. 39Then I saide vnto my master, What if the woman will not follow me? 40Who answered me, The Lord, before who I walke, will send his Angel with thee, and prosper thy iourney, and thou shalt take a wife for my sonne of my kinred and my fathers house. 41Then shalt thou be discharged of mine othe, when thou commest to my kinred: and if they giue thee not one, thou shalt be free from mine othe. 42So I came this day to the well, and said, O Lord, the God of my master Abraham, if thou nowe prosper my iourney which I goe, 43Behold, I stand by the well of water: when a virgine commeth forth to drawe water, and I say to her, Giue me, I pray thee, a litle water of thy pitcher to drinke, 44And she say to me, Drinke thou, and I will also drawe for thy camels, let her be ye wife, which the Lord hath prepared for my masters sonne. 45And before I had made an end of speaking in mine heart, beholde, Rebekah came foorth, and her pitcher on her shoulder, and she went downe vnto the well, and drewe water. Then I said vnto her, Giue me drinke, I pray thee. 46And she made haste, and tooke downe her pitcher from her shoulder, and said, Drinke, and I will giue thy camels drinke also. So I dranke, and she gaue the camels drinke also. 47Then I asked her, and said, Whose daughter art thou? And she answered, The daughter of Bethuel Nahors sonne, whom Milcah bare vnto him. Then I put the abillement vpon her face, and the bracelets vpon her hands: 48And I bowed downe and worshipped the Lord, and blessed the Lord God of my master Abraham, which had brought me the right way to take my masters brothers daughter vnto his sone. 49Now therefore, if ye will deale mercifully and truely with my master, tell me: and if not, tell me that I may turne me to the right hand or to the left. 50Then answered Laban and Bethuel, and said, This thing is proceeded of the Lord: we cannot therefore say vnto thee, neither euill nor good. 51Beholde, Rebehak is before thee, take her and goe, that she may be thy masters sonnes wife, euen as the Lord hath said. 52And when Abrahams seruant heard their wordes, he bowed himselfe toward the earth vnto the Lord. 53Then the seruant tooke foorth iewels of siluer, and iewels of golde, and raiment, and gaue to Rebekah: also vnto her brother and to her mother he gaue gifts. 54Afterward they did eate and drinke, both he, and the men that were with him, and taried all night. and when they rose vp in the morning, he said, Let me depart vnto my master. 55Then her brother and her mother answered, Let the maide abide with vs, at the least ten dayes: then shall she goe. 56But he said vnto them, Hinder you me not, seeing the Lord hath prospered my iourney: send me away, that I may goe to my master. 57Then they said, We will call the maide, and aske her consent. 58And they called Rebekah, and saide vnto her, Wilt thou go with this man? And she answered, I will go. 59So they let Rebekah their sister goe, and her nourse, with Abrahams seruant and his men. 60And they blessed Rebekah, and sayde vnto her, Thou art our sister, growe into thousande thousands, and thy seede possesse the gate of his enemies. 61Then Rebekah arose, and her maydes, and rode vpon the camels, and followed the man. and the seruant tooke Rebekah, and departed. 62Nowe Izhak came from the way of Beer-lahai-roi, (for he dwelt in the South countrey) 63And Izhak went out. to pray in the fielde toward the euening: who lift vp his eyes and looked, and behold, the camels came. 64Also Rebekah lift vp her eyes, and when she saw Izhak, she lighted downe from the camel. 65(For shee had sayde to the seruant, Who is yonder man, that commeth in the fielde to meete vs? and the seruant had said, It is my master) So she tooke a vaile, and couered her. 66And the seruant tolde Izhak all things, that he had done. 67Afterward Izhak brought her into the tent of Sarah his mother, and he tooke Rebekah, and she was his wife, and he loued her: So Izhak was comforted after his mothers death.
Learn More About Geneva Bible