YouVersion Logo
Search Icon

Иоанн 1

1
Пролог В начале всего было Слово,
1и Слово было с Богом, и Само Оно было Бог#1:1 Друг. возм. пер.: и Слово было Божественным, в знач. обладало Божественной природой..
2Слово от начала уже было с Богом.
3Через Него всё обрело свое бытие,
и без Него ничто из существующего не появилось.
4В Слове была жизнь#1:4 Другая, поддерживаемая многими рукописями и отцами Церкви пунктуация дает основания для друг. возм пер.: и без Него не возникло ничего. То, что возникло4 в Нем, было жизнью., и жизнь эта — Свет людям.
5Этот Свет и во тьме светит: не одолела#1:5 Или: не угасила. она Его.
6 Пришло время, и явился человек именем Иоанн. Он был послан Богом, 7и пришел как свидетель о Свете свидетельствовать, чтобы каждый, кто услышал его, мог увероватьв Свет. 8Сам Он не был Светом, но ему суждено было свидетельствовать о Свете.
9 А Сам Свет, истинный Свет, озаряющий каждого человека,
уже входил тогда в наш мир#1:9 Друг. возм. пер.: был Свет истинный, Который просвещает каждого человека, приходящего в мир..
10Он был в мире,
но мир, обязанный Ему своим возникновением,
не узнал Его.
11К своим#1:11 Букв.: в Свои (владения); или: к Себе домой. Он пришел,
но свои не захотели принять Его.
12Тех же, кто Его принял, кто уверовал в Него#1:12 Букв.: во имя Его.,
наделил Он правом#1:12 Или: силой/властью.ыть детьми Божьими —
13 детьми, не обычным образом рожденными,
не от влечения плоти и не от воли человеческой#1:13 Букв.: которые (рождены) не от кровей, не от желания плоти, не от желания мужа.,
но от Бога они рождены.
14Слово стало Человеком#1:14 Или: воплотилось., и Он жил среди нас#1:14 Или: раскинул среди нас шатер.,
исполненный истины и благодати#1:14 См. в Словаре Благодать..
Мы видели славу Его,
ту славу, которая от Отца у Него,
как у единственного, несравненного#1:14 Или: как у единственного в своем роде/уникального; то же в ст. 18. Сына.
15Это о Нем свидетельствовал Иоанн,
о Нем говорил принародно:
«Вот Тот, о Котором сказал я:
„Идущий за мной стоит выше меня,
ибо и до моего рождения был Он уже#1:15 Букв.: идущий за Мной впереди меня стал, потому что прежде меня был; то же в ст. 30.“».
16От полноты благодати Его
обретали мы все благословение за благословением#1:16 Букв.: благодать за благодатью.;
17через Моисея Закон#1:17 См. в Словаре Закон. был нам дан,
а через Иисуса Христа явились благодать с истиной.
18Никто никогда Бога не видел.
Но единственный, несравненный Сын,
Бог#1:18 В некот. рукописях: Сын., Который у самого сердца Отца,
открыл Его нам.
Свидетельство Иоанна
19Вот как свидетельствовал Иоанн, когда иудейские власти#1:19 Здесь и далее в подобных случаях букв.: иудеи., что были в Иерусалиме, послали [к нему] священников и левитов спросить у него, кто он такой. 20Иоанн, не уходя от ответа, прямо объявил им, открыто заявил: «Я не Мессия#1:20 Здесь и далее греч.: Христос.».
21«Что же, — спросили они его, — может быть, ты Илия?»
«Нет!» — сказал он.
«Тогда не тот ли ты пророк#1:21 См. в Словаре Пророк., которого ждем?» — был вопрос.
И на это ответил он: «Нет».
22«Кто же ты, наконец? — спросили они. — Какой ответ должны мы дать пославшим нас? Что сам о себе ты скажешь?»
23Он ответил им словами пророка Исайи#1:23 См. в Словаре Исайя.:
«Я — голос громко взывающего в пустыне#1:23 См. в Словаре Пустыня.:
Приготовьте#1:23 Букв.: сделайте прямым.Господу путь!“»#1:23 Ис 40:3 (LXX).
24 Иные из фарисеев#1:24 См. в Словаре Фарисеи., что были среди посланных к Иоанну, 25спросили его: «Почему же ты крестишь, если не Мессия ты, не Илия и не пророк?»
26«Я водою#1:26 Или: в воде; то же в ст. 31 и 33. крещу, — ответил им Иоанн. — Но здесь уже, рядом с вами где-то, Тот, Кого вы не знаете. 27Он за мною идет, [я] даже недостоин сандалии развязать у Него». 28Это было в Вифании#1:28 В некот. рукописях: в Вифаваре., за Иорданом, где обычно крестил Иоанн.
Агнец Божий
29На следующий день видит Иоанн идущего к нему Иисуса и говорит: «Вот Агнец Божий! Греху мира сего кладет Он конец#1:29 Букв.: берет, в знач. забирает, устраняет.. 30Это — Тот, о Ком сказал я: „Идет за мной Человек, Который стоит выше меня, ибо и до моего рождения был Он уже“. 31Сам я не знал Его, но пришел крестить вас водой, чтобы ведом#1:31 Букв.: явлен/открыт. Он стал Израилю».
32«Я видел, — свидетельствовал Иоанн, — как Дух, подобно голубю, спустился с неба и остался на Нем. 33Не знал я Его еще, но Пославший меня крестить водою сказал мне: „На Кого, ты увидишь, снизойдет и на Ком пребудет Дух, Тот и будет крестить Духом Святым“. 34Я видел это и свидетельствую: Он — Сын#1:34 В некот. рукописях: Избранник. Божий».
Первые ученики Иисуса
35На другой день снова стоял там Иоанн и с ним двое из учеников его. 36Мимо них проходил Иисус. Увидев Его, Иоанн сказал: «Вот Агнец Божий!»
37Услышав это, эти два ученика пошли за Иисусом. 38Он же оглянулся и, когда увидел, что те идут за Ним, спросил у них: «Чего вы хотите?»
«Равви#1:38 См. в Словаре Равви. (это значит „учитель“), где живешь Ты#1:38 Или: где Ты остановился? То же в ст. 39.?» — сказали они.
39«Идите за Мной и увидите», — ответил Он. Они пошли (было около четырех пополудни#1:39 Букв.: было около десятого часа. Во времена НЗ день (так же, как и ночь) делился на 12 часов, при этом продолжительность часа зависела от продолжительности дня от восхода до заката солнца. Конец 6-го часа всегда выпадал на 12 часов дня нашего времени.) и увидели, где Он живет. Весь остаток того дня провели они с Иисусом.
40Один из тех двоих, что услышали сказанное Иоанном и последовали за Иисусом, был Андрей, брат Симона Петра. 41Он сразу#1:41 Друг. возм. пер.: он первым. В таком случае, вероятно, пишущий об этом Иоанн имеет в виду, что после этого он сам тоже нашел своего брата Иакова. В некот. рукописях: на следующий день, ранним утром. разыскал брата своего Симона и объявил ему: «Представляешь, мы встретили#1:41 Букв.: нашли; то же в ст. 43. Мессию?!» (В переводе с еврейского «Мессия» значит «Помазанник#1:41 Греч.: Христос.»).
42Андрей привел брата к Иисусу; Тот посмотрел на него и сказал: «Ты Симон, сын Иоанна#1:42 В некот. рукописях: сын Ионы., отныне имя твое будет Кифа» (что значит «камень#1:42 Греч.: Петр. Оба эти слова («Петр» и «Кифа») означают «камень» и являются производными соответственно от греческого и арамейского.»).
Филипп и Нафанаил
43На следующий день Иисус решил отправиться в Галилею. Встретив Филиппа, позвал Он его: «Пойдем со Мной#1:43 Букв.: следуй за Мной.
44(Филипп тот был из Вифсаиды, из одного города с Андреем и Петром.) 45Филипп разыскал Нафанаила и сказал ему: «Мы нашли Того, о Ком Моисей написал в Законе и предсказали пророки: Иисуса, сына Иосифа, из Назарета!»
46«Из Назарета может ли быть что хорошее?» — возразил Нафанаил.
«Иди и посмотри», — ответил Филипп.
47Иисус увидел идущего к Нему Нафанаила и сказал о нем: «Вот подлинно израильтянин, в коем хитрости нет».
48«Откуда Ты знаешь меня?» — удивился Нафанаил.
«Еще до того, как позвал тебя Филипп, видел Я тебя сидевшим под смоковницей», — ответил ему Иисус.
49«Равви! — воскликнул Нафанаил. — Ты — Сын Божий, Ты — Царь Израиля!»
50 На это Иисус ответил: «Ты веришь потому, что Я сказал тебе: видел тебя под смоковницей#1:50 Или: ты веришь… под смоковницей?. То ли еще узнаешь#1:50 Букв.: увидишь.51И добавил: «Воистину#1:51 Букв.: аминь, аминь говорю вам; аминь (евр.) — «истинно так». Слово это Христос, как видно, употреблял для того, чтобы обратить внимание слушателей на важность того, что следовало за этим словом, и указывал на Божественный авторитет, с которым они произносились (ср. Ис 65:16 — «Бог истины», букв.: «Бог аминь»). Это выражение часто встречается в Евангелии по Иоанну и переводится нами как «заверяю вас (тебя)», «поверьте (поверь) Мне» или, как в этом случае — «воистину», или другими словами в зависимости от контекста. увидите вы небо открытым и ангелов Божьих, сходящих к Сыну Человеческому и возносящихся от Него».

Currently Selected:

Иоанн 1: BTI

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy