Exodul 17
17
O Refidimo. E kotorbaŕăhko andoa Xorebo.
1Sa o tidimos le šeavengo le Israelohkă teleardeas anda e pustia Sin, pala le phirimata le desăngă, kai mothodeasas o Rai te kărăn le; thai arăsline ando Refidimo. Oče o poporo či arakhlea pai pimahko.#Cap. 16.1. Num. 33.12, 14.
2O poporo atunčeara rodea xamos le Moisasa. On phendine: „Dea me pai kaste peas!” O Moise phendea lengă: „Soste roden te xan tume mança? Anda soste ispitin le Raies?”#Num. 20.3, 4. Deut. 6.16. Ps. 78.18, 41. Is. 7.12. Mat. 4.7. 1Kor. 10.9.
3O poporo bešelas oče, tinuime trušatar, thai pupuilas le Moisas. O phenelas: „Anda soste ankaladean ame andoa Ejipto, kaste kărăs ame te meras trušatar koče le šaoŕănça thai amară turmença?”#Cap. 16.2.
4O Moise dea mui karing o Rai, thai phendea: „So te kărau le poporosa kadalesa? Mai xançorî, thai sî te mudarăn ma baŕănça.”#Cap. 14.15. 1Sam. 30.6. Ioan 8.59; 10.31.
5O Rai phendea le Moisaskă: „Nakh angloa poporo, thai le tusa vareso phură le Israelohkă; lea andeo teo vast ti rowlli saveasa maladean o nanilaši, thai telear!#Cap. 7.20. Num. 20.8. Ezec. 2.6.
6Dikta, Me bešeaua angla tute pe kotorlebaŕăhko le Xorebosti; malavesa o kotorlebaŕăhko, thai xutela pai anda leste, thai o poporo pela.” O Moise kărdea kadea, angla le phură le Israelohkă.#Num. 20.10, 11. Ps. 78.15, 20; 105.41; 114.8. 1Kor. 10.4.
7O dea anau kodole thanes „Masa thai Meriba” (Ispita thai xamos), kă le šeave Le Israelohkă xalesas pe, thai zumadinesas le Ras, phendindoi: „Sî o Rai ande amaro maškar, or manai?”#Num. 20.13. Ps. 81.7; 95.8. Evr. 3.8.
O phadimos le Amalekohko.
8O Amalek avilo te marăll le Israelos ando Refidimo.#Gen. 36.12. Num. 24.20. Deut. 25.17. 1Sam. 15.2.
9Atunčeara o Moise phendea le Iosuahkă: „Alosar varesar murši, thai ankli te marăs tu le Amalekosa. Ta me ašeaua texara po gor le pleaiehko la rowleasa le Devllesti ando vast.”#Cap. 4.20. Kărd. 7.45. Evr. 4.8.
10O Iosua kărdea so phendeasas lehkă o Moise, thai ankăsto te marăl pe le Amalekosa. Ta o Moise, o Aarono thai o Xur ankăste po gor le pleaiehko.
11Kana vazdelas o Moise o vast, sas mai zurallo o Israelo; thai kana mekălas o vast tele, sas mai zurallo o Amaleko.#Iak. 5.16.
12Le vast le Moisahko sas ašade, on line khă baŕ, thodine les tala leste, thai o bešlo pe leste. O Aarono thai o Xur, nikrănas lehkă vast, iekh ande khă rig thai aver ande kolaver, thai lehkă vast ašile tinzome ji kana pelo o kham.
13Thai o Iosua mardea le Amalekos thai lehkă poporos, le šindimasa la sabiako.
14O Rai phendea le Moisahkă: „Ramosar kadea buti ando lill, kaste anel pe godi, thai phen le Iosuahkă kă khosaua e pomenirea le Amalekosti tala le čerurea.”#Cap. 34.27. Num. 24.20. Deut. 25.19. 1Sam. 15.3, 7; 30.1, 17. 2Sam. 8.12. Ezra 9.14.
15O Moise vazdea khă altari, thai thodea lehkă anau „O Rai, muŕo flako.”
16O phendea: „Anda kă vazdea pehko vast angloa skamin le tagarimahko le Raiehko, o Rai phiravela mardimos le Amalekosa, andoa neamo neamostar!”
Currently Selected:
Exodul 17: KALD2020
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Bible translated into Kalderash Romani by Luminita Cioaba 2020, from the Cornilescu version of the Romanian Bible. Rights are held by the British and Foreign Bible Society and the Interconfessional Bible Society of Romania.