Genesis 50
50
1Joseph started crying, then leaned over to hug and kiss his father.
2Joseph gave orders for Jacob's body to be embalmed, 3and it took the usual forty days.
The Egyptians mourned seventy days for Jacob. 4When the time of mourning was over, Joseph said to the Egyptian leaders, “If you consider me your friend, please speak to the king#50.4 the king: See the note at 12.15. for me. 5Just before my father died, he made me promise to bury him in his burial cave in Canaan. If the king will give me permission to go, I will come back here.”#Gn 47.29-31.
6The king answered, “Go to Canaan and keep your promise to your father.”
7-9When Joseph left Goshen with his brothers, his relatives, and his father's relatives to bury Jacob, many of the king's highest officials and even his military chariots and cavalry went along. The Israelites left behind only their children, their cattle, and their sheep and goats.
10After crossing the River Jordan and reaching Atad's threshing place, Joseph made everyone mourn and weep seven days for his father. 11The Canaanites saw this and said, “The Egyptians are in great sorrow.” Then they named the place “Egypt in Sorrow”.#50.11 Egypt in Sorrow: Or “Abel-Mizraim”.
12So Jacob's sons did just as their father had instructed. 13They took him to Canaan and buried him in Machpelah Cave, the burial place Abraham had bought from Ephron the Hittite.#Ac 7.16.
14After the funeral, Joseph, his brothers, and everyone else returned to Egypt.
Joseph dies
Joseph's promise to his brothers
15After Jacob died, Joseph's brothers said to each other, “What if Joseph still hates us and wants to get even with us for all the cruel things we did to him?”
16So they sent this message to Joseph:
Before our father died, 17he told us, “You did some cruel and terrible things to Joseph, but you must ask him to forgive you.”
Now we ask you to forgive the terrible things we did. After all, we serve the same God that your father worshipped.
When Joseph heard this, he started crying.
18At once, Joseph's brothers came and bowed down to the ground in front of him and said, “We are your slaves.”
19But Joseph told them, “Don't be afraid! I have no right to change what God has decided. 20You tried to harm me, but God made it turn out for the best, so that he could save all these people, as he is now doing. 21Don't be afraid! I will take care of you and your children.” After Joseph said this, his brothers felt much better.
Joseph's death
22Joseph lived in Egypt with his brothers until he died at the age of one hundred and ten. 23Joseph lived long enough to see Ephraim's children and grandchildren. He also lived to see the children of Manasseh's son Machir, and he welcomed them into his family. 24Before Joseph died, he told his brothers, “I won't live much longer. But God will take care of you and lead you out of Egypt to the land he promised Abraham, Isaac, and Jacob. 25Now promise me that you will take my body with you when God leads you to that land.”#Ex 13.19; Js 24.32; He 11.22.
26So Joseph died in Egypt at the age of one hundred and ten; his body was embalmed and put in a coffin.
© British and Foreign Bible Society 2012
Genesis 50
50
1And Yosef (Increaser; May God the Powerful One add [Yah]) fell upon his father’s face, and wept upon him, and kissed him.
2And Yosef commanded his servants the physicians to embalm his father: and the physicians embalmed Isra’el (he who holds onto God-The Creator).
3And forty days were fulfilled for him; for so are fulfilled the days of those which are embalmed: and the Mitzrayimot [Egyptians] (People of the Black Land) mourned for him threescore and ten days.
4And when the days of his mourning were past, Yosef spoke unto the house of Pharaoh, saying, If now I have found grace in youri eyes, speak, I pray you, in the ears of Pharaoh, saying,
5My father made me swear, saying, Lo, I die: in my grave which I have dug for me in the land of Kena’an (merchant; trader; or that humbles and subdues), there shall youi bury me. Now therefore let me go up, I pray youi, and bury my father, and I will come again.
6And Pharaoh (Great House) said, Go up, and bury youri father, according as he made youi swear.
7And Yosef (Increaser; May God the Powerful One add [Yah]) went up to bury his father: and with him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house, and all the elders of the land of Mitzrayim [Egypt],
8And all the house of Yosef, and his brethren, and his father’s house: only their little ones, and their flocks, and their herds, they left in the land of Goshen [Drawing Near] (approaching; drawing near).
9And there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company.
10And they came to the threshing floor of Atad (a thorn), which [is] beyond Yarden (The Descender, Descending), and there they mourned with a great and very sore lamentation: and he made a mourning for his father seven days.
11And when the inhabitants of the land, the Kena’ani (low/humbled ones; merchants), saw the mourning in the floor of Atad (a thorn), they said, This [is] a grievous mourning to the Mitzrayimot [Egyptians] (People of the Black Land): For what reason the name of it was called Avel-Mitzrayim [Egypt] (meadow of the Double Distress or Double Stronghold, Black Land [Mitzrayim] [Egypt] which [is] beyond Yarden [The Descender, Descending]).
12And his sons did unto him according as he commanded them:
13For his sons carried him into the land of Kena’an (merchant; trader; or that humbles and subdues), and buried him in the cave of the field of Makhpelah (portion; double cave), which Avraham [exalted father/Fly They Will] bought with the field for a possession of a burying place of ‘Efron (fawn-like) the Hitti (terrorists), before Mamre (firmness; fatling (fat cattle) offering).
14And Yosef (Increaser; May God the Powerful One add [Yah]) returned into Mitzrayim [Egypt] (Double Distress or Double Stronghold, Black Land), he, and his brethren, and all that went up with him to bury his father, after he had buried his father.
15And when Yosef’s brethren saw that their father was dead, they said, Yosef will perhaps hate us, and will certainly requite (repay) us all the evil which we did unto him.
16And they sent a messenger unto Yosef, saying, youri father did command before he died, saying,
17So shall youf say unto Yosef, Forgive, I pray youi now, the trespass of youri brethren, and their sin; for they did unto youi evil: and now, we pray youi, forgive the trespass of the servants of the God-Elōhīm [The Living Word - The Many Powered] of youri father. And Yosef wept when they spoke unto him.
18And his brethren also went and fell down before his face; and they said, Behold, we [be] youri servants.
19And Yosef said unto them, Fear not: for [am] I in the place of God-Elōhīm [The Living Word - The Many Powered]?
20But as for you, youf thought evil against me; [but] God-Elōhīm [The Living Word - The Many Powered] meant it unto good, to bring to pass, as [it is] this day, to save much people alive.
21Now therefore fear youf not: I will nourish youi, and youri little ones. And he comforted them, and spoke kindly unto them.
22And Yosef dwelt in Mitzrayim [Egypt], he, and his father’s house: and Yosef lived an hundred and ten years.
23And Yosef saw Efrayim’s children of the third [generation]: the children also of Makhir (sold; selling) the son of M’nasheh (causing to forget; from a debt) were brought up upon Yosef’s (Increaser; May God the Powerful One add [Yah]) knees.
24And Yosef (Increaser; May God the Powerful One add [Yah]) said unto his brethren, I die: and God-Elōhīm [The Living Word - The Many Powered] will surely visit you, and bring youi out of this land unto the land which he swore to Avraham [exalted father/Fly They Will], to Yitz’chak [Laughter], and to Ya’akov (he who holds onto the heel of).
25And Yosef took an oath of the children of Isra’el (he who holds onto God-The Creator), saying, God-Elōhīm [The Living Word - The Many Powered] will surely visit you, and youf shall carry up my bones from hence.
26So Yosef (Increaser; May God the Powerful One add [Yah]) died, [being] an hundred and ten years old: and they embalmed him, and he was put in a coffin in Mitzrayim [Egypt] (Double Distress or Double Stronghold, Black Land).
Text copyright © 2000-2018 TOV Rose
For more information about the NMV, details about why the names of God are notated and translated as they are, or to learn about the special markings and translations used in this text, click below.
Follow the instructions and you will receive the free e-book by email.