YouVersion Logo
Search Icon

LAMENTACIONES 1

1
Primera elegía#1,1-22: Poema acróstico alfabético (ver Introducción, apartado 1 y notas a salmos 25 y 119) con dos grandes partes caracterizadas por el predominio de la tercera y la primera personas respectivamente. La primera parte (1,1-11), en tonos elegíacos, presenta la situación de Jerusalén como una princesa viuda, solitaria, exiliada y esclavizada por los enemigos que, con el consentimiento de Dios, la han castigado severamente en sus bienes y seres más queridos. La segunda parte (1,12-22) es una lamentación individual de la propia Jerusalén, que llora la magnitud de su dolor y la gravedad de su situación incluyendo motivos de confesión, arrepentimiento y súplica. Gr. y Vulg. incluyen antes de 1,1 esta introducción: Después de la deportación de Israel y de la destrucción de Jerusalén, el profeta Jeremías se sentó a llorar y entonó esta lamentación sobre Jerusalén.
1¡Qué solitaria se encuentra
la ciudad superpoblada!
Ha quedado como viuda
la grande ante las naciones.
La reina de las provincias
se ha convertido en esclava#1,1: reina: Lit. princesa.— se ha convertido en esclava: Lit. reducida a trabajos forzados..#Ba 4,12.
2Pasa las noches llorando,
riega el llanto sus mejillas;
no hay nadie que la consuele
entre todos sus amantes;
sus amigos la han dejado
y se le han vuelto enemigos.#2,18; Jr 9,17 Sal 6,7.
3Desterrada y humillada,
Judá sufre esclavitud
y habita entre las naciones
sin encontrar su morada;
todos sus perseguidores
le han dado caza en su asedio.
4De luto están las calzadas
de Sión, sin peregrinos#1,4: peregrinos: Lit. los que acuden a las fiestas.;
sus puertas están en ruinas
y sus sacerdotes gimen;
sus doncellas se lamentan
y ella padece amargura.#Is 3,26; Jn 14,2.
5Sus enemigos la oprimen,
sus adversarios prosperan,
porque el Señor la ha afligido
por sus copiosos pecados;
sus niños van al destierro
delante del enemigo.#2,17; Dt 28,25; Sal 89,43.
6Sión#1,6: Sión: Lit. la hija de Sión. se ha visto privada
de toda su majestad;
sus príncipes, como ciervos
que no han encontrado pastos,
caminan desfallecidos
ante sus perseguidores.
7Recuerda Jerusalén
días tristes de vida errante,
cayendo en mano enemiga#1,7: cayendo: Hbr. añade: su gente.— en mano enemiga: Hbr. añade: todas las cosas preciosas / que tenía en los viejos tiempos. Parece una glosa que rompe el ritmo.
sin que nadie la ayudara.
Los enemigos, al verla,
se burlaban de su ruina.
8¡Jerusalén ha pecado:
por eso ha quedado impura!
Los que la honraban la humillan
porque la han visto desnuda;
ella también se lamenta
y hasta se vuelve de espaldas.#Is 47,3; Sal 13,5; 35,19.
9Su impureza está en sus ropas,
no pensó en tales extremos.
Su caída fue increíble
y ya no hay quien la consuele.
“Mira, Señor, mi desgracia
y el triunfo del enemigo”.
10Mano ha puesto el enemigo
sobre todos sus tesoros;
ella ha visto a los paganos
profanar el santuario,
aunque tú habías prohibido
que entraran en tu asamblea.#Dt 23,4; 1 Re 24,13; Ez 44,7-9.
11Toda su gente se queja,
anda en busca de alimento;
cambian sus joyas por pan
para mantenerse vivos.
“Mira, Señor, y contempla
en qué vileza he caído”.
12¿No les dice nada#1,12: les dice nada: Conjetura a partir del inicio del texto hebreo, tal vez deficientemente transmitido. La Vulgata elimina el “No” inicial y comienza directamente en “ustedes”. a ustedes,
los que van por el camino?
Miren bien si hay un dolor
como el dolor que me aflige,
que el Señor me castigó
el día de su furor.#4,11; So 2,2-3; Dn 9,12; (ver Rm 2,5; Ap 6,17).
13Desde el cielo mandó un fuego
que me ha abrasado#1,13: me ha abrasado: Traducción conjetural. Hbr. me domina; Gr. bajó. Vg. me instruye. los huesos;
tendió una trampa a mi paso
y me hizo volver atrás;
me ha dejado destrozada
y sufriendo todo el día.
14Con mi delito hizo un yugo
bien atado por su mano
y me lo cargó en el cuello,
debilitando mis fuerzas;
pues me ha entregado mi Dios
a quien no puedo hacer frente.#Dt 28,48; Is 63,3.
15Desbarató a mis valientes
mi Dios en medio de mí;
llamó contra mí un ejército
para acabar con mis jóvenes.
¡Mi Dios pisó en el lagar
a la virgen de Judá#1,15: ejército: Leyendo con una leve modificación moad en lugar de moed.— a la virgen de Judá: Lit. a la virgen, la hija de Judá.!
16Por eso yo estoy llorando
y mis ojos vierten lágrimas,
porque no hay quien me consuele
ni quien me devuelva el ánimo.
Mis hijos están atónitos
por la victoria enemiga.
17Aunque Sión tiende sus manos,
no hay nadie que la consuele.
Mandó el Señor que a Jacob
lo cercasen enemigos;
Jerusalén ha quedado
mancillada en medio de ellos.#Jr 30,14.
18El Señor ha sido justo,
pues me opuse a su mandato.
Escúchenme, pueblos todos,
y contemplen mi dolor:
mis jóvenes y doncellas
se marcharon al destierro.
19Pedí auxilio a mis amantes,
pero ellos me traicionaron.
Mis sacerdotes y ancianos
murieron en la ciudad
buscando algún alimento
con que reanimar sus vidas.
20Contempla, Señor, mi angustia:
mis entrañas se estremecen,
dentro el corazón se agita
porque he sido muy rebelde.
Fuera me quedo sin hijos#1,20: me quedo sin hijos: Lit. la espada me priva de los hijos.
y en casa ronda la muerte.#Dt 32,25; So 1,14-18.
21Aunque escuchan mis gemidos,
¡no hay nadie que me consuele!
Mi enemigo oye mi mal
y celebra lo que has hecho.
¡Haz que llegue#1,21: Aunque escuchan: Algunos corrigen levemente y leen Escucha.— Haz que llegue: Traducción conjetural a partir de la versión siriaca. Hbr. dice has hecho llegar. el día anunciado
y corra mi misma suerte!
22Ten presente su maldad
y trátalo a él también
como me has tratado a mí
por todas mis rebeldías.
¡Que son muchos mis lamentos
y mi corazón flaquea!#Jr 51,35-37.

Currently Selected:

LAMENTACIONES 1: BHTI

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy