EZEQUIEL 16
16
Alegoría de un amor infiel#23; Os 2.
1El Señor me dirigió la palabra:
2— Hijo de hombre, da a conocer a Jerusalén sus infidelidades.#Is 1,21; Jr 3,6-11. 3Dirás: Esto dice el Señor Dios a Jerusalén: Por tu origen y tus antepasados, eres del país de los cananeos. Tu padre era amorreo y tu madre hitita#16,3: amorreo… hitita: Los amorreos y los hititas fueron en su tiempo dos de los grandes imperios que se fueron sucediendo en el Oriente Próximo. Fueron también dos de los grupos étnicos que habitaban Canaán a la llegada de los israelitas. Ezequiel quiere con ello subrayar el origen pagano de Jerusalén.. 4El día de tu nacimiento no te cortaron el cordón umbilical, no fuiste lavada, no fuiste frotada con sal ni envuelta en pañales. 5Nadie se compadeció de ti ni, movido por la piedad, te hizo nada de eso, sino que fuiste arrojada en el campo el día de tu nacimiento, pues dabas asco. 6Pero pasé junto a ti y te vi revolcándote en tu sangre; entonces te dije: Vive 7y desarróllate como los brotes del campo. Efectivamente, te desarrollaste, creciste y te llegó el tiempo de la menstruación. Tus pechos se afianzaron y te brotó el vello púbico, pero seguías desnuda#16,7: pechos… desnuda: La insistencia en la anatomía y los detalles eróticos son exigidos por el papel de prostituta que después va a desempeñar Jerusalén en la alegoría. del todo. 8Pasé junto a ti y, al verte, me di cuenta que te había llegado el tiempo del amor. Extendí entonces mi manto y cubrí tu desnudez, e hice alianza contigo bajo juramento —oráculo del Señor Dios—. Así fuiste mía. 9Te lavé, te limpié la sangre que llevabas encima y te perfumé. 10Después te vestí con ropa recamada, te puse sandalias de cuero fino, un ceñidor de lino y un manto de seda. 11Te cubrí de joyas, te puse pulseras en las muñecas y una gargantilla en el cuello. 12Te puse un arete en la nariz y pendientes en las orejas, y una espléndida corona en la cabeza. 13Ibas enjoyada de oro y plata, vestida de lino, seda y ropa recamada; te alimentabas de flor de harina, miel y aceite. Te hiciste sumamente hermosa, digna de ser una reina.#Dt 32,13. 14Tu fama se extendió por otros países, pues era perfecta tu hermosura, el esplendor con que yo te había dotado —oráculo del Señor Dios—.
15Pero, pagada de tu belleza y aprovechando tu fama, te prostituiste y prodigaste tus encantos de prostituta con todo el que pasaba, quienquiera que fuese.#Is 57,8. 16Tomaste algunos de tus vestidos y te hiciste tiendas de colores para instalarlas en los santuarios de los altos#16,16: santuarios de los altos: Ver nota a 6,3., y te prostituiste en ellas. 17Tomaste los adornos que te hermoseaban, hechos con el oro y la plata que yo te había regalado, y te fabricaste ídolos para prostituirte con ellos. 18Los cubriste con tus vestidos recamados y les ofreciste el aceite y el incienso que yo te había dado. 19También les ofreciste, como ofrenda aromática, el pan que yo te había dado y la flor de harina, el aceite y la miel con que yo te había alimentado —oráculo del Señor Dios—. 20Tomaste a tus hijos e hijas, que me habías dado a luz, y se los ofreciste en sacrificio como alimento. Y como te parecía poco tu conducta de prostituta,#Lv 18,21. 21degollaste a mis hijos y se los ofreciste para que fueran pasados por el fuego. 22Con todas tus abominaciones y prostituciones no te acordaste de cuando eras una niña y estabas desnuda del todo, de cuando te revolcabas en tu sangre.
23Y aparte de todas estas infamias ¡ay de ti! —oráculo del Señor Dios—, 24te construiste un prostíbulo y en todas las plazas te hiciste un altar#16,24: un altar: Reproducción artesanal a pequeña escala de los “santuarios de los altos” (ver 16,16). Las plazas y los cruces de caminos eran por lo general los lugares más frecuentados (ver Pr 8,2-3), bien por los vecinos de la población bien por los viajeros.. 25Erigiste tus altares en los cruces de todos los caminos, deshonrando tu hermosura, y te abrías de piernas a todo el que pasaba, agravando así tu conducta de prostituta. 26Te prostituiste con los egipcios, esos vecinos tuyos de enormes genitales, y agravaste tu conducta de prostituta con ánimo de provocarme. 27Entonces extendí mi mano contra ti, reduje tu ración#16,27: tu ración: O bien, tu parte. Parece una referencia a la integridad territorial. y te puse a merced de tus enemigas las filisteas, que se avergonzaron de tu conducta inmoral. 28Te prostituiste con los asirios, pues por lo visto no habías tenido suficiente, y aun así no te hartaste. 29Agravaste tu conducta de prostituta en tierra de comerciantes, en Caldea; y ni aun así te hartaste.
30¡Qué enfebrecido tiene que estar tu corazón#16,30: … tu corazón: También puede traducirse: qué obsesionada tiene que estar tu mente, o simplemente: qué obsesionada tienes que estar. —oráculo del Señor Dios— para hacer todas estas cosas, acciones propias de una prostituta empecinada, 31para construir tu prostíbulo en los cruces de todos los caminos y para erigir tu altar en todas las plazas! Pero no fuiste como la prostituta profesional, pues despreciabas tu paga. 32La esposa adúltera, que prescinde de su marido, acepta regalos; 33a todas las prostitutas se les paga lo convenido. Tú, en cambio, hacías regalos a todos tus amantes#16,33: hacías regalos a tus amantes: Posible referencia a los tributos de vasallaje que Israel se veía obligado a pagar a las potencias extranjeras, con la aceptación obligada de los cultos paganos de dichas potencias. y los atraías con mercedes para que vinieran de los alrededores a fornicar contigo.#Os 8,9. 34Te ha ocurrido lo contrario que a las demás mujeres pues, como nadie ha ido tras de ti solicitándote, has sido tú la que ha pagado en lugar de recibir lo convenido. ¡Justo al revés!
35Por tanto, prostituta, escucha la palabra del Señor.#Is 47,2-3; Os 2,4. 36Esto dice el Señor Dios: Por haber puesto al descubierto tu sexo y haber enseñado tu desnudez al fornicar con tus amantes (esos ídolos abominables a los que ofreciste la sangre de tus hijos), 37pienso reunir a todos los amantes que complaciste, a los que amabas y a los que odiabas. Te los reuniré de los alrededores y descubriré tu desnudez#16,37: descubriré tu desnudez: “Descubrir la desnudez” de una ciudad significa poner al descubierto sus defensas, dejar sus “puertas” a merced del enemigo. ante ellos para que contemplen tus vergüenzas. 38Te aplicaré el castigo de las adúlteras y de las homicidas, descargaré sobre ti el furor que me provocan los celos. 39Te entregaré en sus manos, abatirán tu prostíbulo, demolerán tus altares, rasgarán tus vestidos, te quitarán las joyas y te dejarán desnuda del todo. 40Te atacarán en tropel, te apedrearán y te atravesarán con sus espadas. 41Prenderán fuego a tus casas y te aplicarán la sentencia en presencia de numerosas mujeres; pondré fin a tus prostituciones y no volverás a dar regalos a tus amantes. 42Una vez que descargue en ti mi cólera, se acabarán los celos que siento por ti, me sosegaré y no volveré a irritarme. 43Por no haberte acordado de cuando eras joven y por haberme irritado con todas esas cosas, te haré responsable de tu conducta —oráculo del Señor Dios—. Porque, además de todas tus abominaciones, ¿acaso no has cometido infamia?
44Verás cómo los que inventan refranes te sacarán el siguiente: “De tal madre tal hija”. 45Eres hija de tu madre, que aborreció a su marido y a sus hijos; y hermana de tus hermanas, que aborrecieron a sus maridos y a sus hijos. La madre de ustedes era hitita y su padre era amorreo.#16,3. 46Tu hermana mayor es Samaría que, con sus ciudades, está situada a tu izquierda; tu hermana menor es Sodoma#16,46: Samaría… Sodoma: Se compara la culpa de Jerusalén con las dos ciudades tradicionalmente depravadas. Los libros de los Reyes y parte de la tradición profética presentan a Samaría como ejemplo de entrega a los cultos paganos de la fertilidad. Sobre Sodoma, ver Gn 19,1-29. que, con sus ciudades, está situada a tu derecha. 47¿No te has portado igual de mal que ellas y has cometido sus mismas abominaciones? ¿Incluso no las has superado con toda tu conducta corrompida? 48Lo juro por mí mismo —oráculo del Señor Dios— que tu hermana Sodoma y sus ciudades no se han portado tan mal como tú y tus ciudades. 49Este fue el pecado de tu hermana Sodoma y de sus ciudades: orgullo, hartura de pan y despreocupación; fue incapaz de echar una mano al pobre y al indigente. 50Se enorgullecieron y cometieron abominaciones en mi presencia; por eso las hice desaparecer, como has podido ver#16,50: como has podido ver: Traducción según las antiguas versiones; el texto hebreo dice: según yo he visto.. 51Respecto a Samaría, no ha cometido ni la mitad de los pecados que tú; tus abominaciones son más numerosas que las suyas, de tal modo que has dejado en buen lugar a tus hermanas con todas las abominaciones que has perpetrado. 52Así pues, carga con tu afrenta por haber inclinado la balanza a favor de tus hermanas; con tus abominables pecados las has dejado en buen lugar. Así pues, avergüénzate y carga con tu afrenta, por haber dejado en buen lugar a tus hermanas.
53Pero cambiaré la suerte de Sodoma y sus ciudades y la suerte de Samaría y sus ciudades, y la tuya junto con la de ellas,#39,25; Dt 30,3; Am 9,14; Sal 126,1.4. 54de este modo tendrás que soportar tu afrenta y avergonzarte de todo lo que has hecho, convirtiéndote así en un consuelo para ellas#16,54: consuelo para ellas: Por cuanto se sienten menos culpables que Jerusalén.. 55Tu hermana Sodoma y sus ciudades volverán a su situación anterior; tu hermana Samaría y sus ciudades volverán a su situación anterior; y también tú y tus ciudades volverán a vuestra situación anterior. 56¿No hiciste de tu hermana Sodoma objeto de tus comentarios hirientes en tu época arrogante, 57antes de que quedase al descubierto tu desnudez? Pues del mismo modo resuena ahora a tu alrededor el insulto de las ciudades edomitas#16,57: las ciudades edomitas: Edom se aprovechó de la destrucción de Jerusalén para apoderarse de parte de sus territorios septentrionales (ver 25,12-14; 35,5.10)., de sus circunvecinas y de las ciudades filisteas, que te desprecian. 58Ahora tendrás que cargar con tu inmoralidad y tus abominaciones —oráculo del Señor—.
59Pues esto dice el Señor Dios: Debería hacer contigo lo mismo que tú hiciste, cuando despreciaste el juramento y rompiste la alianza. 60Pero yo me acordaré de la alianza que sellé contigo cuando eras joven y estableceré contigo una alianza eterna.#Jr 31,31-33; Os 2,17. 61Por tu parte, recordarás tu conducta y te avergonzarás cuando yo tome a tus hermanas, mayores y menores, y te las dé como hijas, aunque no como partícipes de tu alianza#16,61: yo tome: El texto hebreo dice: tú tomes.— no como partícipes de tu alianza: La traducción de la última frase no es segura. Otros traducen: si bien no en virtud de tu alianza, o también: pero no fuera de tu alianza, o incluso: aunque no me obligue a ello mi alianza contigo. En todo caso, está claro que Jerusalén es constituida aquí en “madre” de las otras ciudades..#36,31. 62Estableceré mi alianza contigo y tendrás que reconocer que yo soy el Señor, 63de modo que, al acordarte del pasado, te avergüences y, avergonzada, no vuelvas a abrir la boca, pues voy a perdonarte todo lo que has hecho —oráculo del Señor Dios—.
Currently Selected:
EZEQUIEL 16: BHTI
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
La Biblia Hispanoamericana (BHTI) Traducción Interconfesional versión hispanoamericana Copyright © Sociedad Bíblica de España, 2011 Utilizada con permiso
EZECHIEL. 16
16
CAPIT. XVI.
Con vna elegantiſsima parabola, pone Dios à ſu Pueblo delante de los ojos, los beneficios que le ha hecho desde ſu nacimiento, que fue la vocacion de Abraham, haſta darle la tierra de promissiõ: de otra parte ſus idolatrias viejas y nueuas, cõ laqual accion justifica Dios ſu yra para con el, y la cauſa del castigo cõque de presente lo amenaza que es despojarlo de toda aquella dignidad, y ponello en poder de los Chaldeos. II. Pero que no quiere dexarlo del todo, antes le promete Penitencia y Nueuo Concierto por ſu Euangelio, enel qual le sirua de coraçon. Es vna biua imagen del estado del hombre, antes de ſu regeneracion, y deſpues.
1Y Fue Palabra de Iehoua à mi diziendo; 2Hombre, notifica à Ieruſalẽ ſus abominaciones. 3Y dirás: Ansi dixo el Señor Iehoua ſobre Ieruſalem: Tu habitacion, y tu raça, fue de la tierra de Chanaã; tu padre, el Amorreo; y tu madre Chethea. 4Y tu nacimiento: El dia que naciste, no fue cortado tu ombligo, ni fueste lauada con aguas, para ablandarte: ni salada cõ sal: ni fueste embuelta con faxas. 5No vuo ojo que ſe compadecieſſe de ti, para hazerte algo deesto, auiendo de ti misericordia: mas fueste echada ſobre la haz del campo, con menosprecio de tu vida, en el dia que naciste. 6Y yo paſſé junto à ti, y videte suzia en tus sangres: y dixete, En tus sangres biuirás: dixete, En tus sangres biuirás. 7En millares, como la yerua del campo, te puse, y fueste aumentada, y engrandecida; y veniste à ſer adornada grandemẽte: las tetas crecierõ, y tu pelo reuerdeció: y tu estauas desnuda y descubierta. 8Y yo paſſé junto à ti, y miréte: y heaqui que tu tiempo era tiempo de amores: y estendi mi mãto ſobre ti, y cubri tus verguenças; y dite juras, y entré en Concierto contigo, dixo el Señor Iehoua, y fueste mia. 9Y lauete cõ aguas, y laué tus sangres de encima de ti, y vngite con olio. 10 Y vestite de bordadura, y calcete de texon, y ceñite de lino, y vestite de seda. 11Y adornete de ornamentos, y pufe axorcas en tus braços, y collar à tu cuello. 12Y puse cerquillos ſobre tus narizes, y çarcillos en tusorejas, y diadema de hermosura en tu cabeça. 13Y fueste adornada de oro y de plata, y tu veſtido fue lino, y seda, y bordadura; comiste flor de harina de trigo, y miel y azeyte: y fueste ahermoseada en gran manera, en grã manera; y has prosperado haſta reynar. 14Y ſaliote nõbradia entre las gentes à cauſa de tu hermosura, porque era perfecta, à cauſa de mi hermosura que yo pusesobre ti, dixo el Señor Iehoua. 15Mas confiaste en tu hermosura, y fornicaste à cauſa de tu nombradia: y derramaste tus fornicaciones à quantos paſſaron; suya eras. 16Y tomaste de tus veſtidos, y hezistete altares de diuersas colores, y fornicaste enellos: no vendrá, ni ſerá coſa semejante. 17Y tomaste los vaſos de tu hermosura de mi oro, y de mi plata, que yo te auia dado, y hezistete ymagines de hombre, y fornicaste con ellos. 18Y tomaste tus veſtidos de diuersas colores, y cubristelas: y mi azeyte, y mi perfume pusiste delante deellas. 19 Y mi pan, que yo te auia dado, la flor de la harina, y el azeyte y la miel conquete mantuue, pusiste delante deellas para olor suaue: y fue anſi, dixo el Señor Iehoua. 20Demas deesto, tomaste tus hijos y tus hijas, que me auias engendrado: y sacrificaste los à ellas para consumacion. Es poco eſto de tus fornicaciones? 21Y sacrificaste mis hijos, y diſtelos para que los hizieſſen paſſar à ellas? 22Y con todas tus abominaciones y tus fornicaciones no te has acordado de los dias de tu mocedad, quando estauas desnu da y descubierta? embuelta en tus sangres estauas. 23Y fue que deſpues de toda tu maldad, (Ay, ay de ti, dixo el Señor Iehoua,) 24Edificastete alto, y hezistete altar en todas las plaças. 25En toda cabeça de camino edificaste tu altar, y tornaste abominable tu hermosura, y abriste tus piernas à quantos paſſauan, y multiplicaste tus fornicaciones. 26Y fornicaste con los hijos de Egypto tus vezinos, de grandes carnes; y aumẽtaste tus fornicaciones para enojarme. 27Portanto heaqui que yo estendi mi mano ſobre ti, y disminuy tu libertad: y te entregué à la voluntad de las hijas de los Philisteos que te aborrecen, las quales ſe auerguẽçan de tu camino tan deshonesto. 28Fornicaste tambien con los hijos de Aſſur por no auerte hartado: y fornicaste con ellos, y tampoco te hartaste. 29Mas multiplicaste tu fornicaciõ en la tierra de Chanaan y de los Chaldeos: ni tampoco conesto te hartaste. 30Quan incõstante es tu coraçon, dixo el Señor Iehoua, auiendo hecho todas estas coſas, obras de vna poderosa ramera. 31Edificando tus altares en cabeça de todo camino, y haziendo tus altaras en todas las plaças; y no fueste semejante à ramera menospreciando el salario. 32Mas como muger adultera, que en lugar de ſu marido recibe à agenos. 33A todas las rameras dan dones: mas tu diſte tus dones à todos tus enamorados; y les diſte presentes, porque entraſſen à ti de todas partes por tus fornicaciones. 34Y ha fido en ti al contrario de las mugeres en tus fornicaciones, ni nunca deſpues de ti ſerá anſi fornicado: porque en dar tu dones, y no ſer dados dones à ti, ha sido àl contrario. 35Portãto ramera, oye palabra de Iehoua. 36Ansi dixo el Señor Iehoua, Porquanto han sido descubiertas tus verguenças, y tu confusion ha sido manifestada à tus enamorados en tus fornicaciones, y à los idolos de tus abominaciones, y en la sangre de tus hijos, los quales les diſte: 37Portanto heaqui que yo junto todos tus onamorados con los quales tomaste plazer: y todos losque amaste, con todos losque aborreciste: y juntarloshe contra ti alderredor: y descubrirleshé tu verguẽça, y verán toda tu verguença. 38 Y yo te juzgaré por las leyes de las adulteras, y de las que derraman sangre: y te daré en sangre de yra y de zelo. 39Y dartehé en la mano deellos, y destruyrán tu alto, y derribarán tus altares: y hazertchan desnudar de tus ropas: y lleuarán los vaſos de tu gloria, y dexartehán desnuda y descubierta. 40Y haran subir contra ti la cõpaña, y apedreartehan à piedra: y traueſſartehán con ſus espadas. 41 Y quemarán tus casas à fuego: y harán en ti juyzios à ojos de muchas mugeres: y hazertehé ceſſar de ſer ramera, ni tãpoco darás mas don. 42Y haré reposar mi yra ſobre ti: y mi zelo ſe apartará de ti, y descansaré de mas enojarme. 43Porquãto no te acordaste de los dias de tu mocedad, y me prouocaste à yra en todo eſto: yo pues tambien heaqui que he tornado tu camino ſobre tu cabeça, dixo el Señor Iehoua, y nunca has pensado ſobre todas tus abominaciones. 44Heaqui que todo prouerbiador hará de ti prouerbio diziẽdo, Como la madre, tal ſu hija. 45Hija de tu madre eres tu, que desechó à ſu marido y à ſus hijos: y hermana de tus hermanas eres tu, que desecharon à ſus maridos y à ſus hijos. Vuestra madre, Chetea, y vuestro padre, el Amorreo. 46Y tu hermana mayor es Samaria y ſus hijas, la qual habita à tu mano yzquierda: y tu hermana la menor que tu es Sodoma y ſus hijas, la qual habita à tu maderecha. 47Y aun no anduuiste en ſus caminos, ni heziste ſegun ſus abominaciones, como que eſto fuera poco y muy poco: antes te corrõpiste mas que ellas en todos tus caminos. 48Biuo yo, dixo el Señor Iehoua, nũca Sodoma tu hermana y ſus hijas hizo como heziste tu y tus hijas. 49 Heaqui que eſta fué la maldad de Sodoma tu hermana: soberuia, hartura de pan, y abundancia de ociosidad tuuo ella y ſus hijas. y la mano del pobre y del me nesteroso nunca esforçó. 50Y en soberuecieronſe, y hizierõ abominacion delante de mi, y quite las como lo vide. 51Y Samaria nunca peccó tanto como lamitad de tus peccados: porque tu multiplicaste tus abominaciones mas que ellas: y justificaste à tus hermanas contodas tus abominaciones, que heziste. 52Tu tãbien pues lleua tu verguença, que juzgaste à tus hermanas en tus peccados que heziste mas abominables que ellas: mas justas ſon que tu: auerguençate pues tu tambien, y lleua tu confusion: pues que has justificado à tus hermanas. 53Yo pues haré tornar ſus captiuos, los captiuos de Sodoma, y de ſus hijas: y los captiuos de Samaria, y de ſus hijas: y los captiuos de tus captiuerios entre ellas. 54Paraque tu lleues tu confusion, y te auerguences de todo loque has hecho, dando les tu consuelo. 55Y tus hermanas Sodoma, y ſus hijas, y Samaria, y ſus hijas, boluerán à ſus primerias: tu tambien y tus hijas boluereys à vuestras primerias. 56Sodoma tu hermana no fué nõbrada en tu boca en el tiẽpo de tus soberuias. 57Antes que tu maldad ſe descubrieſſe, como en el tiempo de la verguença de las hijas de Syria, y de todas las hijas de los Philistheos alderredor, que te menosprecian en derredor. 58Tu has lleuado tu enormidad y tus abominaciones, dixo Iehoua.
59¶ Porque anſi dixo el Señor Iehouá: Hare yo cõtigo como tu heziste, que menospreciaste el juramẽto, para inualidar el Concierto? 60Antes yo tendré memoria de mi Cõ cierto, que concerté contigo en los dias de tu mocedad: y yo te confirmaré vn Cõcierto sempiterno. 61Y acordartehàs de tus caminos, y auergonçartehas, quando recibirás à tus hermanas las mayores que tu, con las menores que tu. las quales yo te daré por hijas: mas no por tu Concierto. 62Y confirmaré mi Concierto contigo: y sabrás que yo ſoy Iehoua. 63Paraque te acuerdes, y te auerguences: y que nũca mas abras la boca à cauſa de tu verguença, quando me applacaré para contigo de todo loque heziste, Dixo el Señor Iehoua.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Biblia del Oso 1973 Public Domain.
Edición Digital © Sociedades Biblicas Unidas, 2000.