Genesis 46
46
1Then Israel tooke his iourney with all that he had, and came to Beer-sheba, and offered sacrifice vnto the God of his father Izhak. 2And God spake vnto Israel in a vision by night, saying, Iaakob, Iaakob. Who answered, I am here. 3Then hee sayde, I am God, the God of thy father, feare not to goe downe into Egypt: for I will there make of thee a great nation. 4I wil go downe with thee into Egypt, and I will also bring thee vp againe, and Ioseph shall put his hand vpon thine eyes. 5Then Iaakob rose vp from Beer-sheba: and the sonnes of Israel caried Iaakob their father, and their children, and their wiues in the charets, which Pharaoh had sent to cary him. 6And they tooke their cattell and their goods, which they had gotten in the lande of Canaan, and came into Egypt, both Iaakob and all his seede with him, 7His sonnes and his sonnes sonnes with him, his daughters and his sonnes daughters, and al his seede brought he with him into Egypt. 8And these are the names of the children of Israel, which came into Egypt, euen Iaakob and his sonnes: Reuben, Iaakobs first borne. 9And the sonnes of Reuben: Hanoch, and Phallu, and Hezron, and Carmi. 10And the sonnes of Simeon: Iemuel, and Iamin, and Ohad, and Iachin, and Zohar; and Shaul the sonne of a Canaanitish woman. 11Also the sonnes of Leui: Gershon, Kohath, and Merari. 12Also the sonnes of Iudah: Er, and Onan, and Shelah, and Pharez, and Zerah: (but Er and Onan died in ye land of Canaan) And the sonnes of Pharez were Hezron and Hamul. 13Also the sonnes of Issachar: Tola, and Phuuah, and Iob, and Shimron. 14Also the sonnes of Zebulun: Sered, and Elon, and Iahleel. 15These bee the sonnes of Leah, which shee bare vnto Iaakob in Padan Aram, with his daughter Dinah. All the soules of his sonnes and his daughters were thirtie and three. 16Also the sonnes of Gad: Ziphion, and Haggi, Shuni, and Ezbon, Eri, and Arodi, and Areli. 17Also the sonnes of Asher: Iimnah, and Ishuah, and Isui, and Beriah, and Serah their sister. And the sonnes of Beriah: Heber, and Malchiel. 18These are the children of Zilpah, whome Laban gaue to Leah his daughter: and these shee bare vnto Iaakob, euen sixtene soules. 19The sonnes of Rahel Iaakobs wife were Ioseph and Beniamin. 20And vnto Ioseph in the lande of Egypt were borne Manasseh, and Ephraim, which Asenath the daughter of Poti-pherah prince of On bare vnto him. 21Also the sonnes of Beniamin: Belah, and Becher, and Ashbel, Gera, and Naaman, Ehi, and Rosh, Muppim, and Huppim, and Ard. 22These are the sonnes of Rahel, which were borne vnto Iaakob, fourteene soules in all. 23Also the sonnes of Dan: Hushim. 24Also the sonnes of Naphtali: Iahzeel, and Guni, and Iezer, and Shillem. 25These are the sonnes of Bilhah, which Laban gaue vnto Rahel his daughter, and shee bare these to Iaakob, in all, seuen soules. 26Al the soules, that came with Iaakob into Egypt, which came out of his loynes (beside Iaakobs sonnes wiues) were in the whole, three score and sixe soules. 27Also the sonnes of Ioseph, which were borne him in Egypt, were two soules: so that al the soules of the house of Iaakob, which came into Egypt, are seuentie. 28The he sent Iudah before him vnto Ioseph, to direct his way vnto Goshen, and they came into the land of Goshen. 29Then Ioseph made ready his charet and went vp to Goshen to meete Israel his father, and presented himselfe vnto him and fel on his necke, and wept vpon his necke a good while. 30And Israel sayde vnto Ioseph, Now let me die, since I haue seene thy face, and that thou art yet aliue. 31Then Ioseph said to his brethren, and to his fathers house, I wil go vp and shew Pharaoh, and tell him, My brethren and my fathers house, which were in the land of Canaan, are come vnto me, 32And the men are shepheardes, and because they are shepheardes, they haue brought their sheepe and their cattell, and all that they haue. 33And if Pharaoh call you, and aske you, What is your trade? 34Then ye shall say, Thy seruants are men occupied about cattell, from our childehood euen vnto this time, both we and our fathers: that yee may dwell in the lande of Goshen: for euery sheepe keeper is an abomination vnto the Egyptians.
PUBLIC DOMAIN
Genesis 46
46
1And Isra’el took his journey with all that he had, and came to Be’er-Sheva, and offered sacrifices unto the God-Elōhīm [The Living Word - The Many Powered] of his father Yitz’chak [Laughter].
2And God-Elōhīm [The Living Word - The Many Powered] spoke unto Isra’el in the visions of the night, and said, Ya’akov, Ya’akov. And he said, Here [am] I.
3And he said, I [am] God-El [The Powerful Living Word], the God-Elohe [The Living Word - The Many Powered] of youri father: fear not to go down into Mitzrayim [Egypt]; for I will there make of youi a great nation:
4I will go down with youi into Mitzrayim [Egypt]; and I will also surely bring youi up [again]: and Yosef shall put his hand upon youri eyes.
5And Ya’akov (he who holds onto the heel of) rose up from Be’er-Sheva (well of the sevenfold oath): and the sons of Isra’el (he who holds onto God-The Creator) carried Ya’akov their father, and their little ones, and their wives, in the wagons which Pharaoh (Great House) had sent to carry him.
6And they took their cattle, and their goods, which they had gotten in the land of Kena’an (merchant; trader; or that humbles and subdues), and came into Mitzrayim [Egypt], Ya’akov (he who holds onto the heel of), and all his seed with him:
7His sons, and his sons’ sons with him, his daughters, and his sons’ daughters, and all his seed brought he with him into Mitzrayim [Egypt]
8And these [are] the names of the children of Isra’el (he who holds onto God-The Creator), which came into Mitzrayim [Egypt] (Double Distress or Double Stronghold, Black Land), Egypt, Ya’akov (he who holds onto the heel of) and his sons: Re’uven (behold a son), Ya’akov’s firstborn.
9And the sons of Re’uven (behold a son); Hanokh (Dedicated), and Pallu (distinguished), and Hetzron (enclosed), and Karmi (my vineyard).
10And the sons of Shim’on (heard; he who hears; man of hearing); Y’mu’el (God’s Day; son of God [EL]), and Yamin (right hand; south wind), and Ohad (united in praise), and Yakhin, and Tzochar (shining oil; brightness), and Shaul the son of a Kena’ani woman.
11And the sons of Levi (Levite) [Joined to] (joined); Gershon (exile), K’hat (assembly; congregation), and M’rari (bitter; to provoke).
12And the sons of Y’hudah (Let the Powerful One be Praised [Yah]); ‘Er (watchful; watchman), and Onan (strong; pain, force, iniquity), and Shelah (Sent Out, Branch or Javelin; to prosper, rest), and Peretz (a breach (breaking forth; a break; opening, inlet); divided; rupture), and Zerach (a rising as the sun): but ‘Er and Onan died in the land of Kena’an (merchant; trader; or that humbles and subdues). And the sons of Peretz (a breach (breaking forth; a break; opening, inlet); divided; rupture) were Hetzron (enclosed) and Hamul (spared; godly; merciful).
13And the sons of Yissakhar (there is recompense); Tola (worm; grub; scarlet stuff), and Puvah (splendid; mouth), and Yov, (aka: Ya’Shuv; he turns; a controversy), and Shimron [Watch-Height] (watch-height).
14And the sons of Z’vulun (exalted; Glorious Dwelling Place); Sered (fear; fright), and Elon (terebinth; mighty), and Yachle’el (waiting for, or beseeching, or hope in- God [EL]).
15These [be] the sons of Le’ah (weary; grieved), which she bore unto Ya’akov (he who holds onto the heel of) in Paddan-aram (a place of height; field; plain), with his daughter Dinah (judgment): all the souls of his sons and his daughters [were] thirty and three.
16And the sons of Gad (troop; good fortune with much effort); Tzifyon (treasure; observer), and Haggi (festive), Shuni (fortunate; changed), and Etzbon (hasting to discern: I will be enlargement), ‘Eri (watchful), and Arodi (I shall subdue: I shall roam), and Ar’eli (lion of my God).
17And the sons of Asher (happy); Yimnah (prosperity), and Yishvah (he will resemble; he is quiet), and Yishvi (he resembles me), and B’ri’ah (with a friend in envy), and Serach (abundance; song; the prince breathed) their sister: and the sons of B’ri’ah (with a friend in envy); Hever (comrade; with a friend), and Malki’el (My God is King or Counselor).
18These [are] the sons of Zilpah (a tickling; a sprinkle), whom Lavan (to be white; white guy) gave to Le’ah (weary; grieved) his daughter, and these she bore unto Ya’akov (he who holds onto the heel of), [even] sixteen souls.
19The sons of Rachel (ewe) Ya’akov’s (he who holds onto the heel of) wife; Yosef (Increaser; May God the Powerful One add [Yah]), and Binyamin (This Son Is Strength).
20And unto Yosef (Increaser; May God the Powerful One add [Yah]) in the land of Mitzrayim [Egypt] (Double Distress or Double Stronghold, Black Land) were born M’nasheh (causing to forget; from a debt) and Efrayim (Out of the Ashes I am Fruitful; fruitful in affliction), which Osnat (gift of the water) the daughter of Poti-Fera (belonging to the sun-god; he whom Ra gave) priest of On (meaning: sun-city; Heliopolis) bore unto him.
21And the sons of Binyamin (This Son Is Strength) [were] Belah (destruction), and Bekher (the firstborn; a young camel), and Ashbel (a man in God: a man of Ba’al [lord (a false god)]: fire of Bel: I will make a path), Gera [A Grain] (a grain), and Na’aman (pleasantness), Ehi (my brother), and Rosh (head; chief), Mupim (serpent; out of the mouth), and Hupim (protected; a chamber covered; the sea-shore), and Ard (I shall subdue).
22These [are] the sons of Rachel (ewe), which were born to Ya’akov (he who holds onto the heel of): all the souls [were] fourteen.
23And the sons of Dan (Judge); Hushim (who makes haste).
24And the sons of Naftali (My Wrestling); Yachtze’el (God divides or hastens [EL]), and Guni [A garden, a covering], and Yetzer (forming; purpose), and Shillem (repaid; requital; peace made).
25These [are] the sons of Bilhah (troubled; timid), which Lavan (to be white; white guy) gave unto Rachel (ewe) his daughter, and she bore these unto Ya’akov (he who holds onto the heel of): all the souls [were] seven.
26All the souls that came with Ya’akov (he who holds onto the heel of) into Mitzrayim [Egypt] (Double Distress or Double Stronghold, Black Land), which came out of his waist, besides Ya’akov’s (he who holds onto the heel of) sons’ wives, all the souls [were] threescore and six;
27And the sons of Yosef (Increaser; May God the Powerful One add [Yah]), which were born him in Mitzrayim [Egypt] (Double Distress or Double Stronghold, Black Land), [were] two souls: all the souls of the house of Ya’akov (he who holds onto the heel of), which came into Mitzrayim [Egypt] [were] threescore and ten.
28And he sent Y’hudah (Let the Powerful One be Praised [Yah]) before him unto Yosef (Increaser; May God the Powerful One add [Yah]), to direct his face unto Goshen [Drawing Near] (approaching; drawing near); and they came into the land of Goshen [Drawing Near].
29And Yosef made ready his chariot, and went up to meet Isra’el his father, to Goshen [Drawing Near], and presented himself unto him; and he fell on his neck, and wept on his neck a good while.
30And Isra’el (he who holds onto God-The Creator) said unto Yosef (Increaser; May God the Powerful One add [Yah]), Now let me die, since I have seen youri face, because youi [are] yet alive.
31And Yosef said unto his brethren, and unto his father’s house, I will go up, and show Pharaoh, and say unto him, My brethren, and my father’s house, which [were] in the land of Kena’an (merchant; trader; or that humbles and subdues), are come unto me;
32And the men [are] shepherds, for their trade has been to feed cattle; and they have brought their flocks, and their herds, and all that they have.
33And it shall come to pass, when Pharaoh (Great House) shall call you, and shall say, What [is] youri occupation?
34That you1sf shall say, youri servants’ trade has been about cattle from our youth even until now, both we, [and] also our fathers: that you1sf may dwell in the land of Goshen [Drawing Near] (approaching; drawing near); for every shepherd [is] an abomination unto the Mitzrayimot [Egyptians] (People of the Black Land).
Text copyright © 2000-2018 TOV Rose
For more information about the NMV, details about why the names of God are notated and translated as they are, or to learn about the special markings and translations used in this text, click below.
Follow the instructions and you will receive the free e-book by email.