YouVersion Logo
Search Icon

JUAN 19

19
Jesús condenado a muerte
(Mt 27,30-31; Mc 15,12-20; Lc 23,20-25)
1Así pues, Pilato se hizo cargo del asunto y mandó que azotaran a Jesús. 2Los soldados trenzaron una corona de espinas y se la pusieron en la cabeza. Le echaron también sobre los hombros un manto de púrpura#(ver Lc 23,11). 3y, acercándose a él, decían:
— ¡Viva el rey de los judíos!
Y le daban bofetadas. 4Salió de nuevo Pilato y les dijo:
— Mirad, os lo voy a presentar para dejar claro que no encuentro delito alguno en él.#18,38; Mt 27,24; Lc 23,4.
5Salió, pues, Jesús llevando la corona de espinas y el manto de púrpura. Pilato les dijo:
— ¡Este es el hombre!
6Al ver a Jesús, los jefes de los sacerdotes y sus esbirros comenzaron a gritar:
— ¡Crucifícalo! ¡Crucifícalo!
Pilato insistió:
— Tomadlo vosotros y crucificadlo; yo no encuentro delito alguno en él.#18,31.
7Los judíos replicaron:
— Nosotros tenemos una ley, y según ella debe morir, porque ha querido hacerse pasar por Hijo de Dios.#5,18; 10,33; Lv 24,16.
8Al oír esto, Pilato sintió aún más temor. 9Entró de nuevo en el palacio y preguntó a Jesús:
— ¿De dónde eres tú?
Jesús ni siquiera le contestó.#7,27-28; 8,14 Mt 26,63; Mc 14,61; 15,5; Lc 23,9. 10Pilato le dijo:
— ¿Cómo? ¿Te niegas a contestarme? ¿Es que no sabes que tengo autoridad tanto para dejarte en libertad como para hacerte crucificar?
11Jesús le respondió:
— No tendrías autoridad alguna sobre mí si Dios no te la hubiera concedido; por eso, el que me ha entregado a ti es mucho más culpable que tú.#15,22-24.
12Desde ese momento, Pilato intentaba por todos los medios poner a Jesús en libertad. Pero los judíos le gritaban:
— Si lo pones en libertad, no eres amigo del emperador. El que pretende ser rey se enfrenta al emperador.#Lc 23,2; (ver Jn 18,37; Hch 17,7).
13Al oír esto, Pilato mandó sacar fuera a Jesús y se sentó en el tribunal, en el lugar conocido con el nombre de “Enlosado”, que en la lengua de los judíos se llama “Gábata#19,13: se sentó: Bastantes autores interpretan en sentido activo, y no reflexivo, la forma del verbo griego aquí utilizado; en consecuencia traducen: y lo sentó. En tal supuesto, se modificaría notablemente el sentido teológico del pasaje.— Gábata: Palabra aramea que sugiere un cierta elevación.”. 14Era el día de preparación de la Pascua, hacia el mediodía#19,14: preparación: Ver nota a Mt 27,62.— mediodía: Lit. hora sexta. A partir de esta hora se sacrificaban en el Templo los corderos destinados a la cena de Pascua. También era la hora en que debía desaparecer de las casas todo resto de pan fermentado, para sustituirlo por los panes sin levadura (= ácimos) de Pascua. Ver nota a 1 Co 5,7.. Pilato dijo a los judíos:
— ¡Aquí tenéis a vuestro rey!
15Pero ellos comenzaron a gritar:
— ¡Quítalo de en medio! ¡Crucifícalo!
Pilato insistió:
— ¿Cómo voy a crucificar a vuestro rey?
Pero los jefes de los sacerdotes replicaron:
— Nuestro único rey es el emperador romano.#(ver Jue 8,23; 1 Sm 8,7).
16Así que, al fin, Pilato se lo entregó para que lo crucificaran.
Crucifixión de Jesús
(Mt 27,32-44; Mc 15,21-32; Lc 23,26-43)
Tomaron, pues, a Jesús 17que, cargando con su propia cruz, se encaminó hacia el llamado “lugar de la Calavera” (que en la lengua de los judíos se conoce como “Gólgota#19,17: cargando con su propia cruz: Según la costumbre romana, lo que el reo llevaba sobre sus hombros era el madero transversal de la cruz. Lo llevaba hasta el lugar del suplicio donde se encontraba ya plantado el madero vertical.— Gólgota: Pequeño promontorio situado al noroeste de Jerusalén, fuera ya de las murallas, pero muy cerca de la ciudad.”). 18Allí lo crucificaron, y con él crucificaron también a otros dos, uno a cada lado y Jesús en medio.
19Pilato mandó poner sobre la cruz un letrero con esta inscripción: “Jesús de Nazaret, el rey de los judíos.” 20La inscripción fue leída por muchos judíos, porque el lugar donde Jesús había sido crucificado estaba cerca de la ciudad. Además, el texto estaba escrito en hebreo, latín y griego. 21Así que los jefes de los sacerdotes se presentaron a Pilato y le dijeron:
— No pongas: “El rey de los judíos” sino: “Este hombre dijo: Yo soy el rey de los judíos”.
22Pero Pilato les contestó:
— Que quede escrito lo que yo mandé escribir.
23Los soldados, una vez que terminaron de crucificar a Jesús, tomaron sus ropas e hicieron con ellas cuatro lotes, uno para cada soldado. Se quedaron también con la túnica, pero como era una túnica sin costuras#19,23: sus ropas: La ley romana concedía a los ejecutores materiales de un sentencia capital el derecho a apropiarse de los despojos de los ajusticiados.— sin costuras: De acuerdo con las prescripciones judías, también la túnica del sumo sacerdote tenía que estar tejida sin costuras., tejida de una sola pieza de arriba a abajo, 24llegaron a este acuerdo:
— No debemos partirla; lo que procede es sortearla para ver a quién le toca.
Así se cumplió el pasaje de la Escritura que dice: Dividieron entre ellos mis ropas y echaron a suertes mi túnica.
Esto fue lo que hicieron los soldados.#Sal 22,19.
La madre de Jesús y el discípulo amado
25Junto a la cruz de Jesús estaban su madre, María la mujer de Cleofás, que era hermana de su madre, y María Magdalena#19,25: … y María Magdalena: Según la traducción propuesta, son tres las mujeres que están junto a la cruz. Otros autores, sin embargo, opinan que el evangelista habla de cuatro mujeres, distinguiendo entre la hermana de la madre de Jesús, por una parte, y María, la mujer de Cleofás, por otra. En este supuesto, la hermana de la madre de Jesús sería, bien Salomé, madre de Santiago y de Juan (ver Mt 27,56 y par.), o bien María, madre de Santiago y José (ver Mc 15,40)..#Mt 27,55-56; Mc 15,40. 26Jesús, al ver a su madre y, junto a ella, al discípulo a quien tanto quería#19,26: al discípulo a quien tanto quería: Ver nota a 13,23., dijo a su madre:
— Mujer, ahí tienes a tu hijo.
27Después dijo al discípulo:
— Ahí tienes a tu madre.
Y desde aquel momento, el discípulo la acogió en su casa#19,27: en su casa: También podría traducirse: como si fuera su madre..
Muerte de Jesús
(Mt 27,48-50; Mc 15, 36-37; Lc 23,46)
28Después de esto, plenamente consciente de que todo había llegado a su fin, para que se cumpliese la Escritura, Jesús exclamó:
Tengo sed.#Sal 22,16.
29Empaparon una esponja en vinagre#19,29: vinagre: Ver nota a Mt 27,48., la colocaron en la punta de una caña de hisopo y se la acercaron a la boca. 30Jesús probó el vinagre y dijo:
— Todo está cumplido.
Inclinó, entonces, la cabeza y expiró.
La lanzada en el costado
31Era el día de preparación y los judíos no querían que los cuerpos de los ajusticiados quedaran en la cruz aquel sábado, porque en él se celebraba una fiesta muy solemne. Por eso, pidieron a Pilato que ordenase quebrar las piernas#19,31: preparación: Ver nota a Mt 27,62.— una fiesta muy solemne: Así pues, según la cronología del cuarto evangelio (que en este particular no parece coincidir del todo con la de los sinópticos), la fiesta de la Pascua cayó aquel año en sábado.— quebrar las piernas: Generalmente los crucificados morían por asfixia tras una lenta y dolorosa agonía. Si se quería apresurar su muerte, se les quebraban las piernas. de los crucificados y retirarlos de allí.#Dt 21,22-23. 32Fueron los soldados y quebraron las piernas de los dos que habían sido crucificados con Jesús. 33Pero cuando se acercaron a Jesús, al comprobar que ya había muerto, no le quebraron las piernas, 34sino que uno de los soldados le abrió el costado de una lanzada, y al punto brotó de él sangre y agua.#1 Jn 5,6.8. 35El que lo vio da testimonio de ello y su testimonio es verdadero y está seguro de que habla con verdad para que también vosotros creáis.#3,11; 15,26-27; 21,24; 1 Jn 1,1-3. 36Porque todo esto ocurrió para que se cumpliese la Escritura que dice: No le quebrarán ningún hueso#19,36: no le quebrarán ningún hueso: La cita, que corresponde a Ex 12,46 o Nm 9,12 (ver Sal 34,21), sugiere que Jesús es el verdadero cordero pascual..#Ex 12,46; Nm 9,12; Za 12,10; Ap 1,7. 37Y también la otra Escritura que dice: Mirarán al que traspasaron.
Sepultura de Jesús
(Mt 27,57-61; Mc 15,42-47; Lc 23,50-56)
38Después de esto, José de Arimatea#19,38: Arimatea: Pequeña localidad que se cree que estaba situada a unos 35 km al noroeste de Jerusalén, a la altura de la ciudad de Jafa., que era discípulo de Jesús, aunque lo mantenía en secreto por miedo a los judíos, solicitó de Pilato el permiso para hacerse cargo del cuerpo de Jesús. Pilato se lo concedió, y él se hizo cargo del cuerpo.#3,1ss; 7,13; 19,31. 39También vino Nicodemo, el que con anterioridad había ido de noche a entrevistarse con Jesús, trayendo unas cien libras de una mezcla de mirra y áloe#19,39: unas cien libras: Es decir, unos treinta kilos. Ver nota a 12,3.— mirra y áloe: La mirra era una especie de resina aromática utilizada sobre todo para embalsamar muertos. El áloe —una madera olorosa— se utilizaba también como perfume para contrarrestar el mal olor del cadáver. Ver Sal 45,9; Pr 7,17; Mt 2,11.. 40Entre ambos se llevaron el cuerpo de Jesús y lo envolvieron con vendas de lino bien empapadas en los aromas, según acostumbraban hacer los judíos para sepultar a sus muertos.
41Cerca del lugar donde Jesús fue crucificado había un huerto, y en el huerto, un sepulcro nuevo en el que nadie había sido sepultado. 42Y como el sepulcro estaba cerca y era para los judíos el día de preparación, depositaron allí el cuerpo de Jesús.

Currently Selected:

JUAN 19: BTI

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy