YouVersion Logo
Search Icon

2 MACABEOS 1

1
Cartas a los judíos de Egipto (1,1—2,18)
Primera carta
1“Los hermanos judíos de Jerusalén y de la región de Judea saludan a sus hermanos los judíos de Egipto#1,1: los judíos de Egipto: En algunas ciudades egipcias como Alejandría o Leontópolis, existían nutridas comunidades judías que corrían el riesgo de desvincularse del judaísmo de Jerusalén y del Templo. Las cartas, ya sean reales o fingidas, tratan de mantener la comunidad de culto con los judíos de la diáspora. y les desean paz y felicidad. 2Que Dios os llene de bienes en recuerdo de la alianza que hizo con sus fieles servidores Abrahán, Isaac y Jacob; 3y que ponga en todos vosotros el anhelo de adorarlo y de cumplir su voluntad, con un corazón grande y un espíritu generoso. 4Que os abra el corazón a su ley y a sus mandamientos, y que os dé la paz; 5que escuche vuestras oraciones, se reconcilie con vosotros y no os abandone en ocasiones adversas. 6Esto suplicamos ahora por vosotros en nuestras oraciones.
7Durante el reinado de Demetrio, en el año ciento sesenta y nueve, ya os escribimos nosotros#1,7: Demetrio: Es el Demetrio II de 1 Ma 11,19.— el año ciento sesenta y nueve: Se entiende que es de la era seléucida, equivalente al 143 a. C.— ya os escribimos nosotros: Alusión a una primera carta dirigida por los judíos de Jerusalén a los de Egipto en el año 143-142 a. C., los judíos, en medio de la tribulación y la crisis que sufrimos en aquellos años, cuando Jasón y los suyos, traicionando la tierra santa y el reino,#4,7s. 8incendiaron la puerta del Templo y derramaron sangre inocente. Entonces suplicamos al Señor y él nos escuchó; ofrecimos un sacrificio y una ofrenda de flor de harina, encendimos las lámparas y presentamos los panes.#1 Ma 4,36-61. 9Ahora nos dirigimos de nuevo a vosotros, para animaros a celebrar la fiesta de las Enramadas#1,9: fiesta de las Enramadas: Propiamente esta fiesta, (también llamada de las Tiendas) se celebraba en septiembre-octubre. Por tanto el presente texto debe referirse más bien a la fiesta de la Dedicación del Templo que se celebraba en noviembre-diciembre (mes de Quisleu). en el mes de Quisleu de este año ciento ochenta y ocho”.
Segunda carta
10“Los habitantes de Jerusalén y de Judea, junto con el Consejo de Ancianos y Judas, saludan y desean prosperidad a Aristóbulo#1,10: Judas: Judas Macabeo.— Aristóbulo: Se trata de un conocido judío de Alejandría que realizó un comentario alegórico del Pentateuco dedicado a Tolomeo VI Filométor., preceptor del rey Tolomeo, del linaje de los sacerdotes consagrados, y a todos los judíos que viven en Egipto.
11A Dios, que nos ha librado de graves peligros, le damos fervientes gracias por habernos defendido contra el rey#1,11: el rey: Es decir, Antíoco IV Epífanes.; 12pues fue Dios mismo quien expulsó a los que combatían contra la ciudad santa. 13En efecto, sucedió que cuando ese rey llegó a Persia conduciendo un ejército aparentemente invencible, los sacerdotes de la diosa Nanea#1,13: Persia: Designa el territorio al este del Éufrates.— Nanea: Deidad de origen sumerio asimilada a Artemisa. le tendieron una trampa, y fue descuartizado.#9,1-29; 1 Ma 6,1-13. 14Porque Antíoco, acompañado de sus amigos, se presentó allí con el pretexto de desposarse con la diosa y resuelto a llevarse como dote las grandes riquezas del templo. 15Los sacerdotes de Nanea las habían expuesto a la vista, y Antíoco se presentó en su templo con unas pocas personas. En cuanto hubo entrado, aquellos cerraron el templo 16y, por una portezuela secreta que había en el techo, los mataron a pedradas#1,16: los mataron a pedradas: Esta descripción de la muerte de Antíoco no concuerda con la narrada en 1 Ma 6 ni con la de 2 Ma 9. Su padre, Antíoco III, murió en una emboscada cuando pretendía saquear el templo de Bel, en Elimaida; el autor de la carta puede haber confundido un Antíoco por otro.. Después los despedazaron y arrojaron sus cabezas a los que estaban fuera. 17¡Sea por siempre bendito nuestro Dios, que entregó a la muerte a los impíos!
18Como estamos a punto de celebrar la purificación del Templo, el día veinticinco del mes de Quisleu, nos ha parecido oportuno escribiros, para que vosotros también celebréis la fiesta de las Enramadas y os acordéis del fuego que apareció, cuando Nehemías#1,18: fiesta de las Enramadas: Ver nota a 1,9.— Nehemías: En realidad, el Templo fue reedificado por Zorobabel; cuando Nehemías llegó a Jerusalén, para realizar su misión, hacía ya setenta años que el Templo estaba reconstruido y dedicado., habiendo ya reconstruido el Templo y el altar, ofreció sacrificios.#10,5; 1 Ma 4,36. 19Pero cuando nuestros antepasados fueron deportados a Persia#1,19: deportados a Persia: Se refiere a la deportación a Babilonia., los piadosos sacerdotes de entonces tomaron en secreto fuego del altar, y de tal manera lo ocultaron en lo profundo de una cisterna seca, que nadie supo en qué lugar se encontraba. 20Pasados muchos años, cuando Dios quiso, el rey de Persia#1,20: el rey de Persia: Artajerjes I (464-423 a. C.). envió a Nehemías a los descendientes de aquellos sacerdotes que habían ocultado el fuego. Él les encargó que fueran a buscarlo; pero ellos le dijeron que no habían encontrado el fuego, sino tan sólo un líquido espeso. Entonces les mandó que lo sacaran y se lo llevasen. 21Cuando ya estaban preparados los sacrificios, Nehemías ordenó a los sacerdotes que rociaran con aquel líquido la leña y todo lo que había sobre ella. 22Así lo hicieron y, cuando después de cierto tiempo comenzó a brillar el sol, oculto hasta entonces tras una nube, se encendió un fuego enorme que dejó a todos maravillados. 23Los sacerdotes y todos los presentes oraban mientras se consumía el sacrificio. Jonatán iniciaba la oración, y los demás respondían juntamente con Nehemías. 24La oración era esta:
Señor, Señor Dios, Creador de todas las cosas, temible y fuerte, justo y misericordioso, único rey y único bienhechor, 25el único generoso, el único justo, omnipotente y eterno, que salvas a Israel de todo mal, que elegiste a nuestros antepasados y los santificaste, 26acepta este sacrificio que te ofrecemos por todo tu pueblo Israel. Santifícalo, pues él es tu heredad. 27Reúne aquellos de los nuestros que están dispersos, da la libertad a los que sufren como esclavos en las naciones paganas y cuida de los despreciados y aborrecidos, para que los paganos reconozcan que tú eres nuestro Dios.#Dt 30,3-5. 28Castiga a los que en su soberbia nos oprimen y ultrajan, 29y haz que tu pueblo afirme sus raíces en tu lugar santo, como dijo Moisés.#Ex 15,17.
30Los sacerdotes, entre tanto, cantaban himnos. 31Cuando se consumió el sacrificio, Nehemías ordenó que el resto del líquido se vertiese sobre unas grandes piedras. 32Entonces se encendió una llamarada que fue absorbida por la luz que brillaba en el altar.
33Lo ocurrido se hizo público, por lo que el rey de los persas se enteró de que, en el lugar donde los sacerdotes deportados habían ocultado el fuego, había aparecido un líquido con el que Nehemías y sus colegas quemaron las víctimas del sacrificio. 34El rey, después de cerciorarse del hecho, mandó cercar el lugar y lo declaró sagrado; 35y a quienes cuidaban de aquel sitio, el rey los obsequiaba con las muchas ganancias que obtenía. 36Los compañeros de Nehemías llamaron a aquel líquido “neftar#1,36: neftar: Este líquido no es otra cosa que petróleo bruto.”, que significa “purificación”, aunque la gente en general lo llamó “nafta”.

Currently Selected:

2 MACABEOS 1: BTI

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy