Mark 1
1
1The beginning of the Good News of Jesus Christ, the Son of God.
2As it is written in the prophets,
“Behold,#1:2 “Behold”, from “ἰδοὺ”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection. I send my messenger before your face,
who will prepare your way before you:#Malachi 3:1
3the voice of one crying in the wilderness,
‘Make ready the way of the Lord!
Make his paths straight!’”#Isaiah 40:3
4John came baptizing#1:4 or, immersing in the wilderness and preaching the baptism of repentance for forgiveness of sins. 5All the country of Judea and all those of Jerusalem went out to him. They were baptized by him in the Jordan river, confessing their sins. 6John was clothed with camel’s hair and a leather belt around his waist. He ate locusts and wild honey. 7He preached, saying, “After me comes he who is mightier than I, the strap of whose sandals I am not worthy to stoop down and loosen. 8I baptized you in#1:8 The Greek word (en) translated here as “in” could also be translated as “with” in some contexts. water, but he will baptize you in the Holy Spirit.”
9In those days, Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized by John in the Jordan. 10Immediately coming up from the water, he saw the heavens parting and the Spirit descending on him like a dove. 11A voice came out of the sky, “You are my beloved Son, in whom I am well pleased.”
12Immediately the Spirit drove him out into the wilderness. 13He was there in the wilderness forty days, tempted by Satan. He was with the wild animals; and the angels were serving him.
14Now after John was taken into custody, Jesus came into Galilee, preaching the Good News of God’s Kingdom, 15and saying, “The time is fulfilled, and God’s Kingdom is at hand! Repent, and believe in the Good News.”
16Passing along by the sea of Galilee, he saw Simon and Andrew, the brother of Simon, casting a net into the sea, for they were fishermen. 17Jesus said to them, “Come after me, and I will make you into fishers for men.”
18Immediately they left their nets, and followed him.
19Going on a little further from there, he saw James the son of Zebedee, and John his brother, who were also in the boat mending the nets. 20Immediately he called them, and they left their father, Zebedee, in the boat with the hired servants, and went after him.
21They went into Capernaum, and immediately on the Sabbath day he entered into the synagogue and taught. 22They were astonished at his teaching, for he taught them as having authority, and not as the scribes. 23Immediately there was in their synagogue a man with an unclean spirit, and he cried out, 24saying, “Ha! What do we have to do with you, Jesus, you Nazarene? Have you come to destroy us? I know who you are: the Holy One of God!”
25Jesus rebuked him, saying, “Be quiet, and come out of him!”
26The unclean spirit, convulsing him and crying with a loud voice, came out of him. 27They were all amazed, so that they questioned among themselves, saying, “What is this? A new teaching? For with authority he commands even the unclean spirits, and they obey him!” 28The report of him went out immediately everywhere into all the region of Galilee and its surrounding area.
29Immediately, when they had come out of the synagogue, they came into the house of Simon and Andrew, with James and John. 30Now Simon’s wife’s mother lay sick with a fever, and immediately they told him about her. 31He came and took her by the hand and raised her up. The fever left her immediately,#1:31 NU omits “immediately”. and she served them.
32At evening, when the sun had set, they brought to him all who were sick and those who were possessed by demons. 33All the city was gathered together at the door. 34He healed many who were sick with various diseases and cast out many demons. He didn’t allow the demons to speak, because they knew him.
35Early in the morning, while it was still dark, he rose up and went out, and departed into a deserted place, and prayed there. 36Simon and those who were with him searched for him. 37They found him and told him, “Everyone is looking for you.”
38He said to them, “Let’s go elsewhere into the next towns, that I may preach there also, because I came out for this reason.” 39He went into their synagogues throughout all Galilee, preaching and casting out demons.
40A leper came to him, begging him, kneeling down to him, and saying to him, “If you want to, you can make me clean.”
41Being moved with compassion, he stretched out his hand, and touched him, and said to him, “I want to. Be made clean.” 42When he had said this, immediately the leprosy departed from him and he was made clean. 43He strictly warned him and immediately sent him out, 44and said to him, “See that you say nothing to anybody, but go show yourself to the priest and offer for your cleansing the things which Moses commanded, for a testimony to them.”
45But he went out, and began to proclaim it much, and to spread about the matter, so that Jesus could no more openly enter into a city, but was outside in desert places. People came to him from everywhere.
Currently Selected:
Mark 1: WEBUS
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
PUBLIC DOMAIN (not copyrighted)
Mark 1
1
John the Baptist Begins His Ministry
1 The beginning of the gospel of Jesus Christ.#Some manuscripts add “the Son of God” 2Just as it is written in the prophet Isaiah,
“Behold, I am sending my messenger before your face,
who will prepare your way,
3the voice of one shouting in the wilderness,
‘Prepare the way of the Lord,
make straight his paths!’ ”#A quotation from Isa 40:3
4John was there baptizing in the wilderness, proclaiming#Some manuscripts have “and proclaiming” a baptism of repentance for the forgiveness of sins. 5And all the Judean region and all the inhabitants of Jerusalem went out to him and were being baptized by him in the Jordan River, confessing their sins. 6And John was dressed in camel’s hair and a belt made of leather around his waist, and he ate locusts and wild honey. 7And he was preaching, saying, “One who is more powerful than I is coming after me, of whom I am not worthy to bend down and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“bend down”) has been translated as an infinitive untie the strap of his sandals. 8I baptized you with water, but he will baptize you with the Holy Spirit.”
The Baptism of Jesus
9And it happened that in those days Jesus came from Nazareth in Galilee and was baptized in the Jordan by John. 10And immediately as he#*Here “as” is supplied as a component of the participle (“was coming up”) which is understood as temporal was coming up out of the water, he saw the heavens being split apart and the Spirit descending like a dove on him. 11And a voice came from heaven, “You are my beloved Son; with you I am well pleased.”
The Temptation of Jesus
12And immediately the Spirit drove him out into the wilderness. 13And he was in the wilderness forty days being tempted by Satan. And he was with the wild animals, and the angels were ministering to him.
Public Ministry in Galilee
14And after#Some manuscripts have “Now after” John had been taken into custody,#Literally “had been handed over” Jesus went into Galilee proclaiming the gospel of God 15and saying, “The time is fulfilled and the kingdom of God has come near. Repent and believe in the gospel!”
Jesus Calls His First Disciples
16And as he#*Here “as” is supplied as a component of the participle (“was passing by”) which is understood as temporal was passing by along the Sea of Galilee, he saw Simon and Andrew, Simon’s brother, casting a net#*Here the direct object is supplied from context in the English translation into the sea (for they were fishermen). 17And Jesus said to them, “Follow#Literally “come after” me and I will make you become fishers of people.” 18And immediately they left their nets and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“left”) has been translated as a finite verb followed him. 19And going on a little farther, he saw James the son of Zebedee and his brother John, and they were in the boat mending the nets. 20And immediately he called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired men and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“left”) has been translated as a finite verb went away after him. 21And they went into Capernaum and immediately on the Sabbath he began to teach in the synagogue.#Some manuscripts have “he went into the synagogue and began to teach”
A Man with an Unclean Spirit Healed
22And they were amazed at his teaching, because he was teaching them like one who had authority, and not like the scribes. 23And so then there was a man in their synagogue with an unclean spirit, and he cried out, 24saying, “Leave us alone,#Literally “what to us and to you” Jesus the Nazarene! Have you come to destroy us? I know who you are—the Holy One of God!” 25And Jesus rebuked him, saying, “Be silent, and come out of him!” 26And after#*Here “after” is supplied as a component of the participle (“convulsing”) which is understood as temporal convulsing him and crying out with a loud voice, the unclean spirit came out of him. 27And they were all amazed, so that they began to discuss with one another, saying, “What is this? A new teaching with authority! He even commands the unclean spirits and they obey him.” 28And the report about him then went out everywhere in the whole surrounding region of Galilee.
Many at Capernaum Are Healed
29And so then he departed from the synagogue and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“departed”) has been translated as a finite verb came into the house of Simon and Andrew with James and John. 30Now Simon’s mother-in-law was lying down, suffering with a fever, and at once they told him about her. 31And he came and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“came”) has been translated as a finite verb raised her up by#*Here “by” is supplied as a component of the participle (“taking hold of”) which is understood as means taking hold of her#Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun hand, and the fever left her, and she began to serve them.
32Now when it#*Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was”) was evening, when the sun had set, they began bringing#The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began bringing”) to him all those who were sick#Literally “who were having badly” and those who were demon-possessed. 33And the whole town was gathered together at the door. 34And he healed many who were sick#Literally “who were having badly” with various diseases and expelled many demons. And he did not permit the demons to speak, because they knew him.
Preaching Throughout Galilee
35And getting up early in the morning while it was very dark, he departed and went to a deserted place, and there he was praying. 36And Simon and those who were with him searched diligently for him. 37And they found him and said to him, “Everyone is looking for you!” 38And he said to them, “Let us go elsewhere, into the neighboring rural towns, so that I can preach there also, because I have come out for this very reason.” 39And he went into all Galilee preaching in their synagogues and expelling demons.
A Leper Cleansed
40And a leper came to him, entreating him and kneeling down, saying#Some manuscripts have “and saying” to him, “If you are willing, you are able to make me clean.” 41And becoming angry,#Some manuscripts have “having compassion” he stretched out his hand and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“stretched out”) has been translated as a finite verb touched him#*Here the direct object is supplied from context in the English translation, and said to him, “I am willing; be made clean.” 42And immediately the leprosy went away from him and he was made clean. 43And warning him sternly, he sent him away at once. 44And he said to him, “See to it that you say nothing to anyone, but go, show yourself to the priest and bring for your cleansing the things which Moses commanded, for a testimony to them. 45But he went out and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“went out”) has been translated as a finite verb began to proclaim it#*Here the direct object is supplied from context in the English translation freely and to spread abroad the account, so that he was no longer able to enter publicly into a town. But he was staying outside in deserted places, and they were coming to him from all directions.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
2010 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software