Cantares 2
2
La novia
1Yo soy una flor
de los llanos de Sarón;
soy una rosa de los valles.
El novio
2Mi amada es una rosa
entre las espinas.
La novia
3Mi amado es un manzano
entre árboles silvestres.
¡Me muero por sentarme a su sombra
y saborear sus deliciosos frutos!
4Mi amado me llevó
a la sala de banquetes,
y allí me cubrió de besos.
5¡Denme a comer uvas!
¡Denme a comer manzanas!
¡Ayúdenme a recobrar las fuerzas,
que me estoy muriendo de amor!
6¡Que ponga él su brazo izquierdo
debajo de mi cabeza!
¡Que me apriete contra su cuerpo
con el brazo derecho!
El novio
7Mujeres de Jerusalén,
quiero que me prometan,
por las gacelas y venaditas
que corren por los bosques,
que no molestarán a mi amada
ni la despertarán de su sueño de amor
hasta que ella sola se despierte.
Segundo canto
La novia
8¡Oigo la voz de mi amado!
¡Ya lo veo venir!
Viene saltando por las colinas,
viene brincando por las montañas.
9Mi amado es como un cabrito.
¡Allí está, tras el muro!
¡Se asoma por las ventanas,
me espía por las rejas!
10Mi amado me dijo:
«Acompáñame, amada mía;
¡ven conmigo, bella mujer!
11El invierno ya se ha ido;
las lluvias han terminado.
12Ya hay flores en los campos;
ha llegado el tiempo de cantar.
¡El arrullo de las tórtolas
se escucha en nuestra tierra!
13En las higueras hay higos,
y las flores de las viñas
esparcen suave aroma.
Acompáñame, amada mía;
¡ven conmigo, bella mujer!»
El novio
14Palomita amada,
no te escondas en las rocas.
Muéstrame tu rostro,
déjame oír tu voz.
¡Tu voz es dulce!
¡Tu rostro es bello!
Los novios
15Las zorras pequeñas
causan daño a nuestras viñas.
¡Ayúdennos a atraparlas,
pues nuestras viñas están en flor!
La novia
16Mi amado es mío,
y yo soy suya;
mi amado cuida de su rebaño
entre las rosas.
17Regresa a mí, amado mío,
mientras sopla todavía
la brisa de la tarde,
y las sombras van cayendo.
¡Corre como un venado!
¡Corre como cabrito
por las colinas que nos separan!
Currently Selected:
Cantares 2: TLAI
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Traducción en lenguaje actual ® © Sociedades Bíblicas Unidas, 2002, 2004.
Cantares 2
2
Canta la amada
1Yo soy tan solo una flor de Sarón,#2:1 flor de Sarón Una flor común, probablemente el narciso. Sarón es una llanura estrecha que se extiende al sur del monte Carmelo sobre la costa del Mediterráneo.
un lirio de los valles.#2:1 lirio de los valles Textualmente: la flor del asfódelo. Una flor común que brota en Israel en la primavera.
Canta el amado
2Amada mía, entre todas las mujeres,
tú eres para mí como un lirio entre los cardos.
Canta la amada
3Amor mío, entre todos los hombres,
tú eres para mí como un manzano entre los árboles silvestres.
Me ha gustado descansar bajo su sombra
y saborear su dulce fruto.
4Con la intención de plantar su bandera de amor sobre mí,
pues sus miradas hacia mí eran de amor.
5Denme de comer pasas
y aliméntenme con manzanas,
que estoy débil de tanto amar.
6Él coloca uno de sus brazos bajo mi cabeza
y con el otro me abraza.
Canta el amado
7Mujeres de Jerusalén, júrenme
por las gacelas y por los ciervos del campo
que no molestarán ni despertarán al amor
hasta que sea el momento indicado.
Canta la amada
8¡Escuchen! ¡Es la voz de mi amado!
¡Mírenlo! Allá viene presuroso
saltando entre las montañas
y brincando por los cerros.
9Parece una gacela
o un ciervo joven.
Mírenlo allí escondido tras la pared,
mirando por la ventana
y espiando por entre la reja.
10Mi amado me dijo:
«Levántate, amada mía;
ven conmigo, preciosa.
11Mira que ya no hace frío
y ha dejado de llover.
12¡Han nacido flores nuevas
y los pájaros han vuelto a cantar!#2:12 y los […] cantar o es la época de cortar ramos.
El arrullo de la tórtola se escucha en nuestra tierra.
13La higuera madura sus higos,
y las viñas en flor esparcen su fragancia.
Levántate, amada mía;
ven conmigo, preciosa.
14Paloma mía, que anidas en las grietas de las rocas
y en los riscos de las montañas,
déjame ver tu rostro, déjame oír tu voz;
porque tu voz es dulce y hermoso es tu rostro».
15Atrapen a los chacales,
a esos chacales pequeños que arrasan las viñas,
porque nuestra viña está ahora en flor.
16¡Él es mío y yo soy suya!
Él come entre las flores de primavera.
17Mientras la brisa del día respira
y las sombras se van alargando,#2:17 se van alargando Textualmente: huyen. Puede hacer referencia tanto al comienzo como al fin del día.
acuéstate conmigo, amado mío,
como gacela, o cervatillo,
por entre montañas bien perfumadas.#2:17 montañas bien perfumadas o las montañas de Betero o montañas sinuosas.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Bible League International