EL EVANGELIO. SEGVN S. IOAN. 1
1
CAPIT. I.
Declara la eternidady diuinidad de la Persona de Chriſto. 2. La venida y officio del Baptista, a sab. para que testificaſſe de Chriſto. I. Buclue a la description de la Persona de Chriſto. II. Prosigue en el officio de Bapt. I. Buelue a la perſona de Chriſto declarando en summa ſu officio para con los hombres, que es ſer el entero cumplimiento de las promeſſas de Dios. y la natural imagẽ del Padre (Heb 1, 2.) enel qual lo vean y conozcan los hombres para ſer bienauenturados. Ab. 17, 3 II. Buelue a proseguir el proposito del officio del Baptista declarãdo en particular los testimontos que dio de Chriſto, III. El segundo y tercero testimonio. IIII. El quarto test. por el qual Andres, Pedro, Philippe, y Nathanael vienen à Chriſto.
1ENEL principio ya era la Palabra: y la Palabra era acerca de Dios, y Dios era la Palabra. 2Esta era enel principio acerca de Dios. 3 Todas las coſas por eſta fueron hechas: y ſin ella nada de loque es hecho, fue hecho. 4En ella eſtaua la vida. y la vida era la Luz de los hombres. 5Y la Luz en las tinieblas resplandece. mas las tinieblas no la comprehendieron.
6¶ Fue vn hombre embiado de Dios, el qual ſe llamaua Ioan: 7Este vino por testimonio, para que dieſſe testimonio de la Luz, para que todos creyeſſen por el. 8El no era la Luz: ſino para que dieſſe testimonio de la Luz.
9¶ Aquella Palabra era la Luz verdadera, que alumbra à todo hombre, que viene en eſte mundo. 10Enel mundo eſtaua, y el mundo fue hecho por el, y el mundo no lo conoció. 11 A lo que era suyo vino: y los suyos no lo recibieron. 12Mas à todos los que lo recibieron, dioles potestad de ſer hechos hijos de Dios, à los que creen en ſu Nomhre: 13Los quales no ſon engẽdrados de sangres. ni de voluntad de carne, ni de voluntad de varon, mas de Dios. 14 Y aquella Palabra fue hecha carne, y habitó entre noſotros: y vimos ſu gloria, gloria como del Vnigenito del Padre, lleno de gracia y de verdad.
15¶ Ioan dió testimonio deel: y clamó diziendo, Este es delque yo dezia, El que viene tras mi, es antes de mi: porque es primero que yo: 16 Y de ſu plenitud tomamos todos, y gracia por gracia:
17¶ Porque la Ley por Moyſen fue dada: mas la gracia y la verdad por Iesus el Chriſto fue hecha. 18 A Dios, nadie lo vido jamas: el Vnigenito hijo que eſtá enel regaço del Padre, el nos lo declaró.
19¶ Y eſte es el testimonio de Ioan, quãdo los Iudios embiaron de Ieruſalem Sacerdotes y Leuitas, que le preguntaſſen, Tu quien eres? 20Y confeſſó, yno negó: confeſſó que el no era el Chriſto. 21Y pregũtarõle, Que pues? Eres tu Elias? Dixo, No ſoy. Eres tu Propheta? Y respondió, No. 22Dixeronle pues, Quien eres? para que demos respuesta à los que nos embiaron. Que dizes de ti mismo? 23Dixo, Yo, Boz del que clama enel desierto, Enderecad el camino del Señor, como dixo Isayas Propheta. 24Y los que auian sido embiados eran de los Phariseos. 25Y preguntaronle, y dixeronle, Porque pues baptizas, ſi tu no eres el Chriſto, ni Elias, ni Propheta? 26Y Ioan les respõdió, diziendo, Yo baptizo con agua. mas en medio de vosotros ha estado, quien vosotros no conoceys: 27 Este es elque ha de venir tras mi, el qual es antes de mi: del qual yo no ſoy digno de desatar la correa del çapato. 28Estas coſas acontecieron en Beth-abara de la otra parte del Iordã, donde Ioan baptizaua.
29¶ El siguiente dia vee Ioan à Iesus que venia à el, y dize, Heaqui el Cordero de Dios, que quita el peccado del mundo. 30Este es delque dixe, Tras mi viene vn Varon, el qual es antes de mi: porque era primero que yo: 31Y yo no lo conocia: mas para que fues ſe manifestado à Iſrael, por eſſo vine yo baptizando con agua. 32Y Ioan dió testimonio, diziẽdo, Que vide àl Eſpiritu que decendia del cielo como paloma, y reposó ſobre el. 33Y yo no lo conocia: mas elque me embió à baptizar con agua, aquel me dixo, Sobre aquel que vieres decendir el Eſpiritu, y que repoſa ſobre el, eſte es elque baptiza con Eſpiritu Sancto. 34Y yo vide, y he dado testimonio, Que eſte es el Hijo de Dios.
35¶ El siguiente dia otra vez eſtaua Ioan, y dos de ſus Diſcipulos. 36Y mirando à Iesus que andaua por alli, dixo, Heaqui el Cordero de Dios. 37Y oyeronlo dos Diſcipulos hablar, y siguieron à Iesus. 38Y boluiendoſe Iesus, y viendolos seguirle, dizeles. 39Que buscays? Y ellos le dixeron, Rabbi, que declarado quiere dezir Maestro, donde moras? 40Dizeles, Venid, y ved, Vinieron, y vieron donde moraua: y quedaronſe con el aquel dia: porque era como la hora de las diez. 41Era Andres el hermano de Simon Pedro vno de los dos que auian oydo de Ioan, y lo auian seguido. 42Este halló primero à ſu hermano Simon, y dixole, Auemos hallado àl Meſsias, que declarado es, el Chriſto. 43Y truxolo à Iesus. Y mirandolo Iesus, dixo, Tu eres Simon hijo de Ionas; tu seras llamado Cephas, que quiere dezir, Piedra. 44Y era Philippe de Betsaida la ciudad de Andres, y de Pedro: 45Philippe halló à Nathanael, y dizele, Auemos hallado à aquel de quien escriuió Moyſen en la Ley, y los Prophetas: Iefus el hijo de Ioseph, de Nazareth. 46Y dixole Nathanael, De Nazareth puede auer algo de bueno? Dizele Philippe, Ven, y vee. 47Iesus vidovenir à ſi à Nathanael, y dixo deel, Heaqui vn verdaderamente Israelita en el qual no ay engaño. 48Dizele Nathanael, Dedonde me conoces? Respondele Iesus, y dixole, Antes que Philippe te llamâra, quando estauas debaxo de la higuera, te vide. 49Respondió Nathanael, y dixole, Rab bi, tu eres el Hijo de Dios: tu eres el Rey de Iſrael. 50Respondió Iesus, y dixole, Porque te dixe, Videte debaxo de la higuera, crees: coſas mayores que estas verás. 51Y dizele, Decierto decierto os digo, Deaqui à delãte vereys el cielo abierto: y Angeles de Dios que suben y decienden ſobre el Hijo del hombre.
Currently Selected:
EL EVANGELIO. SEGVN S. IOAN. 1: BDO1573
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Biblia del Oso 1973 Public Domain.
Edición Digital © Sociedades Biblicas Unidas, 2000.
S. Juan 1
1
El Verbo hecho carne
1En el principio era el Verbo, y el Verbo era con Dios, y el Verbo era Dios. 2Este era en el principio con Dios. 3Todas las cosas por él fueron hechas, y sin él nada de lo que ha sido hecho, fue hecho. 4En él estaba la vida, y la vida era la luz de los hombres. 5La luz en las tinieblas resplandece, y las tinieblas no prevalecieron contra ella.
6Hubo un hombre enviado de Dios, el cual se llamaba Juan.#Mt. 3.1; Mr. 1.4; Lc. 3.1-2. 7Este vino por testimonio, para que diese testimonio de la luz, a fin de que todos creyesen por él. 8No era él la luz, sino para que diese testimonio de la luz.
9Aquella luz verdadera, que alumbra a todo hombre, venía a este mundo. 10En el mundo estaba, y el mundo por él fue hecho; pero el mundo no le conoció. 11A lo suyo vino, y los suyos no le recibieron. 12Mas a todos los que le recibieron, a los que creen en su nombre, les dio potestad de ser hechos hijos de Dios; 13los cuales no son engendrados de sangre, ni de voluntad de carne, ni de voluntad de varón, sino de Dios.
14Y aquel Verbo fue hecho carne, y habitó entre nosotros (y vimos su gloria, gloria como del unigénito del Padre), lleno de gracia y de verdad. 15Juan dio testimonio de él, y clamó diciendo: Este es de quien yo decía: El que viene después de mí, es antes de mí; porque era primero que yo. 16Porque de su plenitud tomamos todos, y gracia sobre gracia. 17Pues la ley por medio de Moisés fue dada, pero la gracia y la verdad vinieron por medio de Jesucristo. 18A Dios nadie le vio jamás; el unigénito Hijo, que está en el seno del Padre, él le ha dado a conocer.
Testimonio de Juan el Bautista
(Mt. 3.11-12; Mr. 1.7-8; Lc. 3.15-17)
19Este es el testimonio de Juan, cuando los judíos enviaron de Jerusalén sacerdotes y levitas para que le preguntasen: ¿Tú, quién eres? 20Confesó, y no negó, sino confesó: Yo no soy el Cristo. 21Y le preguntaron: ¿Qué pues? ¿Eres tú Elías?#Mal. 4.5. Dijo: No soy. ¿Eres tú el profeta?#Dt. 18.15,18. Y respondió: No. 22Le dijeron: ¿Pues quién eres? para que demos respuesta a los que nos enviaron. ¿Qué dices de ti mismo? 23Dijo: Yo soy la voz de uno que clama en el desierto: Enderezad el camino del Señor, como dijo el profeta Isaías.#Is. 40.3.
24Y los que habían sido enviados eran de los fariseos. 25Y le preguntaron, y le dijeron: ¿Por qué, pues, bautizas, si tú no eres el Cristo, ni Elías, ni el profeta? 26Juan les respondió diciendo: Yo bautizo con agua; mas en medio de vosotros está uno a quien vosotros no conocéis. 27Este es el que viene después de mí, el que es antes de mí, del cual yo no soy digno de desatar la correa del calzado. 28Estas cosas sucedieron en Betábara, al otro lado del Jordán, donde Juan estaba bautizando.
El Cordero de Dios
29El siguiente día vio Juan a Jesús que venía a él, y dijo: He aquí el Cordero de Dios, que quita el pecado del mundo. 30Este es aquel de quien yo dije: Después de mí viene un varón, el cual es antes de mí; porque era primero que yo. 31Y yo no le conocía; mas para que fuese manifestado a Israel, por esto vine yo bautizando con agua. 32También dio Juan testimonio, diciendo: Vi al Espíritu que descendía del cielo como paloma, y permaneció sobre él. 33Y yo no le conocía; pero el que me envió a bautizar con agua, aquel me dijo: Sobre quien veas descender el Espíritu y que permanece sobre él, ese es el que bautiza con el Espíritu Santo. 34Y yo le vi, y he dado testimonio de que este es el Hijo de Dios.
Los primeros discípulos
35El siguiente día otra vez estaba Juan, y dos de sus discípulos. 36Y mirando a Jesús que andaba por allí, dijo: He aquí el Cordero de Dios. 37Le oyeron hablar los dos discípulos, y siguieron a Jesús. 38Y volviéndose Jesús, y viendo que le seguían, les dijo: ¿Qué buscáis? Ellos le dijeron: Rabí (que traducido es, Maestro), ¿dónde moras? 39Les dijo: Venid y ved. Fueron, y vieron donde moraba, y se quedaron con él aquel día; porque era como la hora décima. 40Andrés, hermano de Simón Pedro, era uno de los dos que habían oído a Juan, y habían seguido a Jesús. 41Este halló primero a su hermano Simón, y le dijo: Hemos hallado al Mesías (que traducido es, el Cristo). 42Y le trajo a Jesús. Y mirándole Jesús, dijo: Tú eres Simón, hijo de Jonás; tú serás llamado Cefas#1.42 De la palabra piedra en arameo. (que quiere decir, Pedro#1.42 De la palabra piedra en griego.).
Jesús llama a Felipe y a Natanael
43El siguiente día quiso Jesús ir a Galilea, y halló a Felipe, y le dijo: Sígueme. 44Y Felipe era de Betsaida, la ciudad de Andrés y Pedro. 45Felipe halló a Natanael, y le dijo: Hemos hallado a aquel de quien escribió Moisés en la ley, así como los profetas: a Jesús, el hijo de José, de Nazaret. 46Natanael le dijo: ¿De Nazaret puede salir algo de bueno? Le dijo Felipe: Ven y ve. 47Cuando Jesús vio a Natanael que se le acercaba, dijo de él: He aquí un verdadero israelita, en quien no hay engaño. 48Le dijo Natanael: ¿De dónde me conoces? Respondió Jesús y le dijo: Antes que Felipe te llamara, cuando estabas debajo de la higuera, te vi. 49Respondió Natanael y le dijo: Rabí, tú eres el Hijo de Dios; tú eres el Rey de Israel. 50Respondió Jesús y le dijo: ¿Porque te dije: Te vi debajo de la higuera, crees? Cosas mayores que estas verás. 51Y le dijo: De cierto, de cierto os digo: De aquí en adelante veréis el cielo abierto, y a los ángeles de Dios que suben y descienden#Gn. 28.12. sobre el Hijo del Hombre.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Texto bíblico Reina-Valera 1960® © Sociedades Bíblicas en América Latina, 1960. Derechos renovados 1988, Sociedades Bíblicas Unidas.