Matteusevangeliet 24:36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51
Matteusevangeliet 24:36 B2000
Dagen och timmen känner ingen, inte ens himlens änglar, inte ens Sonen, ingen utom Fadern.
Matteusevangeliet 24:37 B2000
Ty som det var i Noas dagar, så blir det vid Människosonens ankomst.
Matteusevangeliet 24:38 B2000
Under tiden före floden åt man och drack, gifte sig och blev bortgift, ända till den dag då Noa gick in i arken
Matteusevangeliet 24:39 B2000
och ingen visste något förrän floden kom och förde bort alla. Så blir det också vid Människosonens ankomst.
Matteusevangeliet 24:40 B2000
Då är två män ute på åkern; den ene tas med och den andre lämnas kvar.
Matteusevangeliet 24:41 B2000
Två kvinnor är vid kvarnen och mal; den ena tas med och den andra lämnas kvar.
Matteusevangeliet 24:42 B2000
Håll er därför vakna, ty ni vet inte vilken dag er herre kommer.
Matteusevangeliet 24:43 B2000
Det förstår ni ju att om husägaren visste vid vilken tid på natten tjuven kom, skulle han hålla sig vaken och hindra honom från att bryta sig in i huset.
Matteusevangeliet 24:44 B2000
Därför måste också ni vara beredda, ty när ni minst väntar det, då kommer Människosonen.
Matteusevangeliet 24:45 B2000
Tänk er en trogen och klok tjänare som av sin herre satts att ha uppsikt över tjänstefolket och ge dem mat i rätt tid.
Matteusevangeliet 24:46 B2000
Salig den tjänaren, när hans herre kommer och finner att han gör vad han skall.
Matteusevangeliet 24:47 B2000
Sannerligen, han skall låta honom ta hand om allt han äger.
Matteusevangeliet 24:48 B2000
Men om det är en dålig tjänare, en som tänker: Min herre dröjer
Matteusevangeliet 24:49 B2000
och så börjar slå de andra tjänarna och äter och dricker med de druckna
Matteusevangeliet 24:50 B2000
då skall hans herre komma en dag när han inte väntar honom och vid en tid som han inte vet om
Matteusevangeliet 24:51 B2000
och hugga ner honom och låta honom dela lott med hycklarna. Där skall man gråta och skära tänder.





