Ésaïe 7
7
Ésaïe communique un message du Seigneur au roi Akaz
1C’était l’époque où Akaz, fils de Yotam et petit-fils d’Ozias, était roi de Juda. Ressin, roi de Syrie, et Péca, fils de Remalia et roi d’Israël, sont venus attaquer la ville de Jérusalem . Mais ils ne sont pas arrivés à remporter la victoire. 2On a dit à Akaz, de la famille de David, et à ses ministres : « Les Syriens ont établi leur camp sur le territoire d’Éfraïm . » Le roi et son peuple ont été secoués par cette nouvelle comme les arbres sont secoués par le vent.
3Alors le Seigneur a dit à Ésaïe : « Prends avec toi ton fils Chéar-Yachoub . Va trouver Akaz. Il est au bout du canal du réservoir supérieur, sur la route qui conduit au champ des Blanchisseurs. 4Tu lui diras : Attention ! Reste calme, n’aie pas peur. Ne te laisse pas décourager par la violente colère de Ressin le Syrien et du fils de Remalia. Ces rois ne sont que deux bouts de bois fumants. 5C’est vrai, les Syriens ainsi que Péca et les soldats d’Éfraïm ont décidé de te faire du mal. Ils ont dit : 6“Marchons contre le royaume de Juda ! Faisons-lui peur ! Forçons-le à s’unir à nous ! Établissons comme roi le fils de Tabéel .” 7Mais voici ce que le Seigneur Dieu dit : Cela ne tiendra pas, cela n’arrivera pas. 8-9En effet, Damas est la capitale de Syrie, et Ressin n’est chef qu’à Damas. Samarie est la capitale d’Éfraïm et Péca n’est chef qu’à Samarie. Dans 65 ans, le peuple d’Éfraïm n’existera plus. Si vous ne mettez pas toute votre confiance dans le Seigneur, vous ne pourrez pas tenir. »
Le Seigneur annonce la naissance d’un enfant
10Le Seigneur a encore parlé au roi Akaz : 11« Demande au Seigneur ton Dieu de te donner un signe au fond du monde des morts, ou bien là-haut dans le ciel. » 12Mais Akaz a répondu : « Non, je ne demanderai rien, je ne veux pas provoquer le Seigneur. » 13Alors Ésaïe a dit : « Écoutez donc, vous qui êtes de la famille du roi David ! Vous fatiguez les gens, et on dirait que cela ne vous suffit pas. Vous fatiguez aussi mon Dieu ! 14Eh bien, le Seigneur lui-même vous donnera un signe : la jeune femme sera enceinte et elle mettra au monde un fils. Elle l’appellera Emmanuel, c’est-à-dire Dieu-avec-nous. 15Il se nourrira de crème et de miel, jusqu’au moment où il saura rejeter le mal et choisir le bien. 16Maintenant, tu as peur des rois de Syrie et d’Israël. Pourtant, avant que cet enfant soit capable de rejeter le mal et de choisir le bien, les habitants de ces deux royaumes auront abandonné leur pays. 17Mais le Seigneur enverra des jours de malheur contre toi, contre ton peuple et contre ta famille. Il n’y a pas eu de jours semblables depuis que le royaume d’Israël s’est séparé du royaume de Juda. Cela arrivera par l’intermédiaire du roi d’Assyrie. »
Les Assyriens envahiront le pays, qui se couvrira de buissons d’épines
18Un jour, le Seigneur,
d’un coup de sifflet,
fera venir les mouches
qui sont dans la région
où le Nil se jette dans la mer,
et les abeilles qui sont en Assyrie.
19Toutes viendront se poser
dans les ravins pierreux,
dans les fentes des rochers,
dans tous les buissons
et à tous les points d’eau.
20Ce jour-là, le Seigneur se procurera un rasoir
de l’autre côté du fleuve Euphrate.
– Il s’agit du roi d’Assyrie. –
Oui, il vous rasera la tête,
tous les poils du corps
et même vos barbes .
21Ce jour-là aussi,
chacun élèvera une vache et deux chèvres.
22Elles donneront tant de lait
qu’on pourra manger de la crème.
Oui, tous ceux qui seront restés dans le pays
se nourriront de crème et de miel.
23Ce jour-là encore,
un champ de mille plants de vigne
valant mille pièces d’argent,
sera abandonné aux buissons d’épines.
24Tout le pays en sera couvert,
et des gens viendront y chasser
avec un arc et des flèches.
25Par peur des buissons d’épines,
personne n’ira plus sur les collines
qu’on cultivait avec la houe.
Ce sera un pâturage pour les bœufs
et un parc à moutons.
Currently Selected:
Ésaïe 7: PDV2017
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2000 Société biblique française - Bibli'O
Isaiah 7
7
Isaiah and Ahaz
1And it came to pass in the days of Ahaz the son of Jotham, the son of Uzziah, king of Judah, that Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah, king of Israel, went up toward Jerusalem to war against it, but could not prevail against it. 2And it was told the house of David, saying, Syria is confederate with Ephraim. And his heart was moved, and the heart of his people, as the trees of the wood are moved with the wind.
3Then said the LORD unto Isaiah, Go forth now to meet Ahaz, thou, and Shearjashub thy son, at the end of the conduit of the upper pool in the highway of the fuller's field; 4and say unto him, Take heed, and be quiet; fear not, neither be fainthearted for the two tails of these smoking firebrands, for the fierce anger of Rezin with Syria, and of the son of Remaliah. 5Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have taken evil counsel against thee, saying, 6Let us go up against Judah, and vex it, and let us make a breach therein for us, and set a king in the midst of it, even the son of Tabeal: 7thus saith the Lord GOD, It shall not stand, neither shall it come to pass. 8For the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin; and within threescore and five years shall Ephraim be broken, that it be not a people. 9And the head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is Remaliah's son. If ye will not believe, surely ye shall not be established.
The Sign Immanuel
10Moreover the LORD spake again unto Ahaz, saying, 11Ask thee a sign of the LORD thy God; ask it either in the depth, or in the height above. 12But Ahaz said, I will not ask, neither will I tempt the LORD. 13And he said, Hear ye now, O house of David; Is it a small thing for you to weary men, but will ye weary my God also? 14Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel. 15Butter and honey shall he eat, that he may know to refuse the evil, and choose the good. 16For before the child shall know to refuse the evil, and choose the good, the land that thou abhorrest shall be forsaken of both her kings. 17The LORD shall bring upon thee, and upon thy people, and upon thy father's house, days that have not come, from the day that Ephraim departed from Judah; even the king of Assyria.
18And it shall come to pass in that day, that the LORD shall hiss for the fly that is in the uttermost part of the rivers of Egypt, and for the bee that is in the land of Assyria. 19And they shall come, and shall rest all of them in the desolate valleys, and in the holes of the rocks, and upon all thorns, and upon all bushes.
20In the same day shall the Lord shave with a razor that is hired, namely, by them beyond the river, by the king of Assyria, the head, and the hair of the feet: and it shall also consume the beard.
21And it shall come to pass in that day, that a man shall nourish a young cow, and two sheep; 22and it shall come to pass, for the abundance of milk that they shall give he shall eat butter: for butter and honey shall every one eat that is left in the land.
23And it shall come to pass in that day, that every place shall be, where there were a thousand vines at a thousand silverlings, it shall even be for briers and thorns. 24With arrows and with bows shall men come thither; because all the land shall become briers and thorns. 25And on all hills that shall be digged with the mattock, there shall not come thither the fear of briers and thorns: but it shall be for the sending forth of oxen, and for the treading of lesser cattle.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Rights in the Authorized (King James) Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Published by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press.
Learn More About King James Version