B'resheet (Gen) 24
1By now Avraham was old, advanced in years; and Adonai had blessed Avraham in everything. 2Avraham said to the servant who had served him the longest, who was in charge of all he owned, “Put your hand under my thigh; 3because I want you to swear by Adonai, God of heaven and God of the earth, that you will not choose a wife for my son from among the women of the Kena‘ani, among whom I am living; 4but that you will go to my homeland, to my kinsmen, to choose a wife for my son Yitz’chak.” 5The servant replied, “Suppose the woman isn’t willing to follow me to this land. Must I then bring your son back to the land from which you came?” 6Avraham said to him, “See to it that you don’t bring my son back there. 7Adonai, the God of heaven — who took me away from my father’s house and away from the land I was born in, who spoke to me and swore to me, ‘I will give this land to your descendants’ — he will send his angel ahead of you; and you are to bring a wife for my son from there. 8But if the woman is unwilling to follow you, then you are released from your obligation under my oath. Just don’t bring my son back there.” 9The servant put his hand under the thigh of Avraham his master and swore to him concerning the matter.
(iii) 10Then the servant took ten of his master’s camels and all kinds of gifts from his master, got up and went to Aram-Naharayim, to Nachor’s city. 11Toward evening, when the women go out to draw water, he had the camels kneel down outside the city by the well. 12He said, “Adonai, God of my master Avraham, please let me succeed today; and show your grace to my master Avraham. 13Here I am, standing by the spring, as the daughters of the townsfolk come out to draw water. 14I will say to one of the girls, ‘Please lower your jug, so that I can drink.’ If she answers, ‘Yes, drink; and I will water your camels as well,’ then let her be the one you intend for your servant Yitz’chak. This is how I will know that you have shown grace to my master.”
15Before he had finished speaking, Rivkah the daughter of B’tu’el son of Milkah the wife of Nachor Avraham’s brother, came out with her jug on her shoulder. 16The girl was very beautiful, a virgin, never having had sexual relations with any man. She went down to the spring, filled her jug and came up. 17The servant ran to meet her and said, “Please give me a sip of water from your jug to drink.” 18“Drink, my lord,” she replied, and immediately lowered her jug onto her arm and let him drink. 19When she was through letting him drink, she said, “I will also draw water for your camels until they have drunk their fill.” 20She quickly emptied her jug into the trough, then ran again to the well to draw water, and kept on drawing water for all his camels. 21The man gazed at her in silence, waiting to find out whether Adonai had made his trip successful or not.
22When the camels were done drinking, the man took a gold nose-ring weighing one-fifth of an ounce and two gold bracelets weighing four ounces 23and asked, “Whose daughter are you? Tell me, please. Is there room in your father’s house for us to spend the night?” 24She answered, “I am the daughter of B’tu’el the son Milkah bore to Nachor,” 25adding, “We have plenty of straw and fodder, and room for staying overnight.” 26The man bowed his head and prostrated himself before Adonai. (iv) 27Then he said, “Blessed be Adonai, God of my master Avraham, who has not abandoned his faithful love for my master; because Adonai has guided me to the house of my master’s kinsmen.” 28The girl ran off and told her mother’s household what had happened.
29-30Rivkah had a brother named Lavan. When he saw the nose-ring, and the bracelets on his sister’s wrists besides, and when he heard his sister Rivkah’s report of what the man had said to her, he ran out to the spring and found the man standing there by the camels. 31“Come on in,” he said, “you whom Adonai has blessed! Why are you standing outside when I have made room in the house and prepared a place for the camels?” 32So the man went inside, and while the camels were being unloaded and provided straw and fodder, water was brought for him to wash his feet and the feet of the men with him.
33But when a meal was set before him, he said, “I won’t eat until I say what I have to say.” Lavan said, “Speak.” 34He said, “I am Avraham’s servant. 35Adonai has greatly blessed my master, so that he has grown wealthy. He has given him flocks and herds, silver and gold, male and female slaves, camels and donkeys. 36Sarah my master’s wife bore my master a son when she was old, and he has given him everything he has. 37My master made me swear, saying, ‘You are not to choose a wife for my son from among the women of the Kena‘ani, among whom I am living; 38rather, you are to go to my father’s house, to my kinsmen, to choose a wife for my son.’ 39I said to my master, ‘Suppose the woman isn’t willing to follow me.’ 40Avraham answered me, ‘Adonai, in whose presence I live, will send his angel with you to make your trip successful; and you are to pick a wife for my son from my kinsmen in my father’s house; 41this will release you from your obligation under my oath. But if, when you come to my kinsmen, they refuse to give her to you, this too will release you from my oath.’
42“So today, I came to the spring and said, ‘Adonai, God of my master Avraham, if you are causing my trip to succeed in its purpose, 43then, here I am, standing by the spring. I will say to one of the girls coming out to draw water, “Let me have a sip of water from your jug.” 44If she answers, “Yes, drink; and I will water your camels as well,” then let her be the woman you intend for my master’s son.’ 45And even before I had finished speaking to my heart, there came Rivkah, going out with her jug on her shoulder; she went down to the spring and drew water. When I said to her, ‘Please let me have a drink,’ 46she immediately lowered the jug from her shoulder and said, ‘Drink, and I will water your camels as well.’ So I drank, and she had the camels drink too.
47“I asked her, ‘Whose daughter are you?’ and she answered, ‘The daughter of B’tu’el son of Nachor, whom Milkah bore to him.’ Then I put the ring on her nose and the bracelets on her wrists, 48bowed my head, prostrated myself before Adonai and blessed Adonai, God of my master Avraham, for having led me in the right way to obtain my master’s brother’s [grand]daughter for his son.
49“So now if you people intend to show grace and truth to my master, tell me. But if not, tell me, so that I can turn elsewhere.”
50Lavan and B’tu’el replied, “Since this comes from Adonai, we can’t say anything to you either bad or good. 51Rivkah is here in front of you; take her and go. Let her be your master’s son’s wife, as Adonai has said.” 52When Avraham’s servant heard what they said, he prostrated himself on the ground to Adonai. (v) 53Then the servant brought out silver and gold jewelry, together with clothing, and gave them to Rivkah. He also gave valuable gifts to her brother and mother. 54He and his men then ate and drank and stayed the night.
In the morning they got up; and he said, “Send me off to my master.” 55Her brother and mother said, “Let the girl stay with us a few days, at least ten. After that, she will go.” 56He answered them, “Don’t delay me, since Adonai has made my trip successful, but let me go back to my master.” 57They said, “We will call the girl and see what she says.” 58They called Rivkah and asked her, “Will you go with this man?” and she replied, “I will.”
59So they sent their sister Rivkah away, with her nurse, Avraham’s servant and his men. 60They blessed Rivkah with these words: “Our sister, may you be the mother of millions, and may your descendants possess the cities of those who hate them.” 61Then Rivkah and her maids mounted the camels and followed the man. So the servant took Rivkah and went on his way.
62Meanwhile, Yitz’chak, one evening after coming along the road from Be’er-Lachai-Ro’i — he was living in the Negev — 63went out walking in the field; and as he looked up, he saw camels approaching. 64Rivkah too looked up; and when she saw Yitz’chak, she quickly dismounted the camel. 65She said to the servant, “Who is this man walking in the field to meet us?” When the servant replied, “It’s my master,” she took her veil and covered herself.
66The servant told Yitz’chak everything he had done. 67Then Yitz’chak brought her into his mother Sarah’s tent and took Rivkah, and she became his wife, and he loved her. Thus was Yitz’chak comforted for the loss of his mother.
For more information and to purchase a hard copy of the Complete Jewish Bible,Learn More About Complete Jewish Bible
1Nowe Abraham was olde, and striken in yeeres, and the Lord had blessed Abraham in all things. 2Therefore Abraham saide vnto his eldest seruant of his house, which had the rule ouer all that he had, Put nowe thine hand vnder my thigh, 3And I will make thee sweare by ye Lord God of the heauen, and God of the earth, that thou shalt not take a wife vnto my sonne of the daughters of the Canaanites among who I dwel. 4But thou shalt go vnto my countrey, and to my kinred, and take a wife vnto my sone Izhak. 5And the seruant saide to him, What if the woman will not come with me to this land? shall I bring thy sonne againe vnto the lande from whence thou camest? 6To whom Abraham answered, Beware that thou bring not my sonne thither againe. 7The Lord God of heauen, who tooke me from my fathers house, and from the land where I was borne, and that spake vnto me, and that sware vnto me, saying, Vnto thy seede wil I giue this land, he shall send his Angel before thee, and thou shalt take a wife vnto my sonne from thence. 8Neuertheles if the woman wil not follow thee, then shalt thou bee discharged of this mine othe: onely bring not my sonne thither againe. 9Then the seruant put his hand vnder the thigh of Abraham his master, and sware to him for this matter. 10So the seruant tooke ten camels of the camels of his master, and departed: (for he had all his masters goods in his hand:) and so he arose, and went to Aram Naharaim, vnto the citie of Nahor. 11And he made his camels to lye downe without the citie by a well of water, at euentide about the time that the women come out to draw water. 12And he said, O Lord God of my master Abraham, I beseech thee, send me good speede this day, and shew mercy vnto my master Abraham. 13Lo, I stand by the well of water, whiles the mens daughters of this citie come out to drawe water. 14Graunt therefore that ye maide, to whom I say, Bowe downe thy pitcher, I pray thee, that I may drinke: if she say, Drinke, and I will giue thy camels drinke also: may be she that thou hast ordeined for thy seruant Izhak: and thereby shall I know that thou hast shewed mercy on my master. 15And nowe yer he had left speaking, beholde, Rebekah came out, the daughter of Bethuel, sonne of Milcah the wife of Nahor Abrahams brother, and her pitcher vpon her shoulder. 16(And the maide was very faire to looke vpon, a virgine and vnknowen of man) and she went downe to the well, and filled her pitcher, and came vp. 17Then the seruant ranne to meete her, and said, Let me drinke, I pray thee, a litle water of thy pitcher. 18And she said, Drinke sir: and she hasted, and let downe her pitcher vpon her hand and gaue him drinke. 19And when she had giuen him drinke, she said, I will drawe water for thy camels also vntill they haue drunken inough. 20And she powred out her pitcher into the trough speedily; and ranne againe vnto the well to drawe water, and she drewe for all his camels. 21So the man wondred at her, and helde his peace, to knowe whether the Lord had made his iourney prosperous or not. 22And when the camels had left drinking, the man tooke a golden abillement of halfe a shekell weight, and two bracelets for her hands, of ten shekels weight of golde: 23And he said, Whose daughter art thou? tell me, I pray thee, Is there roume in thy fathers house for vs to lodge in? 24Then she said to him, I am the daughter of Bethuel the sonne of Milcah whom she bare vnto Nahor. 25Moreouer she said vnto him, We haue litter also and prouender ynough, and roume to lodge in. 26And the man bowed himselfe and worshipped the Lord, 27And said, Blessed be the Lord God of my master Abraham, which hath not withdrawen his mercie and his trueth from my master: for when I was in the way, the Lord brought me to my masters brethrens house. 28And the maide ranne and tolde them of her mothers house according to these wordes. 29Now Rebekah had a brother called Laban, and Laban ranne vnto the man to the well. 30For when he had seene the earings and the bracelets in his sisters hands, and when he heard the wordes of Rebekah his sister, saying, Thus said the man vnto me, then he went to the man, and loe, he stoode by the camels at the well. 31And he saide, Come in thou blessed of the Lord: wherefore standest thou without, seeing I haue prepared the house, and roume for ye camels? 32Then the man came into the house, and he vnsadled the camels, and brought litter and prouender for the camels, and water to wash his feete, and the mens feete that were with him. 33Afterward the meate was set before him: but he saide, I will not eate, vntill I haue saide my message: And he said, Speake on. 34Then he said, I am Abrahams seruant, 35And the Lord hath blessed my master wonderfully, that he is become great: for he hath giuen him sheepe, and beeues, and siluer, and golde, and men seruants, and maide seruants, and camels, and asses. 36And Sarah my masters wife hath borne a sonne to my master, when she was olde, and vnto him hath he giuen all that he hath. 37Now my master made me sweare, saying, Thou shalt not take a wife to my sonne of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell: 38But thou shalt go vnto my fathers house and to my kinred, and take a wife vnto my sonne. 39Then I saide vnto my master, What if the woman will not follow me? 40Who answered me, The Lord, before who I walke, will send his Angel with thee, and prosper thy iourney, and thou shalt take a wife for my sonne of my kinred and my fathers house. 41Then shalt thou be discharged of mine othe, when thou commest to my kinred: and if they giue thee not one, thou shalt be free from mine othe. 42So I came this day to the well, and said, O Lord, the God of my master Abraham, if thou nowe prosper my iourney which I goe, 43Behold, I stand by the well of water: when a virgine commeth forth to drawe water, and I say to her, Giue me, I pray thee, a litle water of thy pitcher to drinke, 44And she say to me, Drinke thou, and I will also drawe for thy camels, let her be ye wife, which the Lord hath prepared for my masters sonne. 45And before I had made an end of speaking in mine heart, beholde, Rebekah came foorth, and her pitcher on her shoulder, and she went downe vnto the well, and drewe water. Then I said vnto her, Giue me drinke, I pray thee. 46And she made haste, and tooke downe her pitcher from her shoulder, and said, Drinke, and I will giue thy camels drinke also. So I dranke, and she gaue the camels drinke also. 47Then I asked her, and said, Whose daughter art thou? And she answered, The daughter of Bethuel Nahors sonne, whom Milcah bare vnto him. Then I put the abillement vpon her face, and the bracelets vpon her hands: 48And I bowed downe and worshipped the Lord, and blessed the Lord God of my master Abraham, which had brought me the right way to take my masters brothers daughter vnto his sone. 49Now therefore, if ye will deale mercifully and truely with my master, tell me: and if not, tell me that I may turne me to the right hand or to the left. 50Then answered Laban and Bethuel, and said, This thing is proceeded of the Lord: we cannot therefore say vnto thee, neither euill nor good. 51Beholde, Rebehak is before thee, take her and goe, that she may be thy masters sonnes wife, euen as the Lord hath said. 52And when Abrahams seruant heard their wordes, he bowed himselfe toward the earth vnto the Lord. 53Then the seruant tooke foorth iewels of siluer, and iewels of golde, and raiment, and gaue to Rebekah: also vnto her brother and to her mother he gaue gifts. 54Afterward they did eate and drinke, both he, and the men that were with him, and taried all night. and when they rose vp in the morning, he said, Let me depart vnto my master. 55Then her brother and her mother answered, Let the maide abide with vs, at the least ten dayes: then shall she goe. 56But he said vnto them, Hinder you me not, seeing the Lord hath prospered my iourney: send me away, that I may goe to my master. 57Then they said, We will call the maide, and aske her consent. 58And they called Rebekah, and saide vnto her, Wilt thou go with this man? And she answered, I will go. 59So they let Rebekah their sister goe, and her nourse, with Abrahams seruant and his men. 60And they blessed Rebekah, and sayde vnto her, Thou art our sister, growe into thousande thousands, and thy seede possesse the gate of his enemies. 61Then Rebekah arose, and her maydes, and rode vpon the camels, and followed the man. and the seruant tooke Rebekah, and departed. 62Nowe Izhak came from the way of Beer-lahai-roi, (for he dwelt in the South countrey) 63And Izhak went out. to pray in the fielde toward the euening: who lift vp his eyes and looked, and behold, the camels came. 64Also Rebekah lift vp her eyes, and when she saw Izhak, she lighted downe from the camel. 65(For shee had sayde to the seruant, Who is yonder man, that commeth in the fielde to meete vs? and the seruant had said, It is my master) So she tooke a vaile, and couered her. 66And the seruant tolde Izhak all things, that he had done. 67Afterward Izhak brought her into the tent of Sarah his mother, and he tooke Rebekah, and she was his wife, and he loued her: So Izhak was comforted after his mothers death.
Learn More About Geneva Bible