1 Kings 21
21
Naboth’s Vineyard
1Now there was a man named Naboth, from Jezreel, who owned a vineyard in Jezreel beside the palace of King Ahab of Samaria. 2One day Ahab said to Naboth, “Since your vineyard is so convenient to my palace, I would like to buy it to use as a vegetable garden. I will give you a better vineyard in exchange, or if you prefer, I will pay you for it.”
3But Naboth replied, “The Lord forbid that I should give you the inheritance that was passed down by my ancestors.”
4So Ahab went home angry and sullen because of Naboth’s answer. The king went to bed with his face to the wall and refused to eat!
5“What’s the matter?” his wife Jezebel asked him. “What’s made you so upset that you’re not eating?”
6“I asked Naboth to sell me his vineyard or trade it, but he refused!” Ahab told her.
7“Are you the king of Israel or not?” Jezebel demanded. “Get up and eat something, and don’t worry about it. I’ll get you Naboth’s vineyard!”
8So she wrote letters in Ahab’s name, sealed them with his seal, and sent them to the elders and other leaders of the town where Naboth lived. 9In her letters she commanded: “Call the citizens together for a time of fasting, and give Naboth a place of honor. 10And then seat two scoundrels across from him who will accuse him of cursing God and the king. Then take him out and stone him to death.”
11So the elders and other town leaders followed the instructions Jezebel had written in the letters. 12They called for a fast and put Naboth at a prominent place before the people. 13Then the two scoundrels came and sat down across from him. And they accused Naboth before all the people, saying, “He cursed God and the king.” So he was dragged outside the town and stoned to death. 14The town leaders then sent word to Jezebel, “Naboth has been stoned to death.”
15When Jezebel heard the news, she said to Ahab, “You know the vineyard Naboth wouldn’t sell you? Well, you can have it now! He’s dead!” 16So Ahab immediately went down to the vineyard of Naboth to claim it.
17But the Lord said to Elijah,#21:17 Hebrew Elijah the Tishbite; also in 21:28. 18“Go down to meet King Ahab of Israel, who rules in Samaria. He will be at Naboth’s vineyard in Jezreel, claiming it for himself. 19Give him this message: ‘This is what the Lord says: Wasn’t it enough that you killed Naboth? Must you rob him, too? Because you have done this, dogs will lick your blood at the very place where they licked the blood of Naboth!’”
20“So, my enemy, you have found me!” Ahab exclaimed to Elijah.
“Yes,” Elijah answered, “I have come because you have sold yourself to what is evil in the Lord’s sight. 21So now the Lord says,#21:21 As in Greek version; Hebrew lacks So now the Lord says. ‘I will bring disaster on you and consume you. I will destroy every one of your male descendants, slave and free alike, anywhere in Israel! 22I am going to destroy your family as I did the family of Jeroboam son of Nebat and the family of Baasha son of Ahijah, for you have made me very angry and have led Israel into sin.’
23“And regarding Jezebel, the Lord says, ‘Dogs will eat Jezebel’s body at the plot of land in Jezreel.#21:23 As in several Hebrew manuscripts, Syriac, and Latin Vulgate (see also 2 Kgs 9:26, 36); most Hebrew manuscripts read at the city wall.’
24“The members of Ahab’s family who die in the city will be eaten by dogs, and those who die in the field will be eaten by vultures.”
25(No one else so completely sold himself to what was evil in the Lord’s sight as Ahab did under the influence of his wife Jezebel. 26His worst outrage was worshiping idols#21:26 The Hebrew term (literally round things) probably alludes to dung. just as the Amorites had done—the people whom the Lord had driven out from the land ahead of the Israelites.)
27But when Ahab heard this message, he tore his clothing, dressed in burlap, and fasted. He even slept in burlap and went about in deep mourning.
28Then another message from the Lord came to Elijah: 29“Do you see how Ahab has humbled himself before me? Because he has done this, I will not do what I promised during his lifetime. It will happen to his sons; I will destroy his dynasty.”
Currently Selected:
1 Kings 21: NLT
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Holy Bible, New Living Translation copyright 1996, 2004, 2007, 2015 by Tyndale House Foundation.
For more information about the NLT:
1 Kings 21
21
Ahab Murders Naboth
1 After this the following episode took place.#tn Heb “after these things.” The words “the following episode took place” are added for stylistic reasons. Naboth the Jezreelite owned a vineyard in Jezreel adjacent to the palace of King Ahab of Samaria.#sn King Ahab of Samaria. Samaria, as the capital of the northern kingdom, here stands for the nation of Israel.map For location see Map2-B1; Map4-D3; Map5-E2; Map6-A4; Map7-C1. 2 Ahab said to Naboth, “Give me your vineyard so I can make a vegetable garden out of it, for it is adjacent to my palace. I will give you an even better vineyard in its place, or if you prefer,#tn Heb “if it is good in your eyes.” I will pay you silver for it.”#tc The Old Greek translation includes the following words: “And it will be mine as a garden of herbs.” 3 But Naboth replied to Ahab, “The Lord forbid that I should sell you my ancestral inheritance.”#tn Heb “Far be it from me, by the Lord, that I should give the inheritance of my fathers to you.”
4 So Ahab went into his palace, bitter and angry that Naboth the Jezreelite had said,#tn Heb “on account of the word that Naboth the Jezreelite spoke to him.” “I will not sell to you my ancestral inheritance.”#tn Heb “I will not give to you the inheritance of my fathers.” He lay down on his bed, pouted,#tn Heb “turned away his face.” and would not eat. 5 Then his wife Jezebel came in and said to him, “Why do you have a bitter attitude and refuse to eat?” 6 He answered her, “While I was talking to Naboth the Jezreelite, I said to him, ‘Sell me your vineyard for silver, or if you prefer, I will give you another vineyard in its place.’ But he said, ‘I will not sell you my vineyard.’”#tn Heb “While I was talking…, I said…, he said….” Ahab’s explanation is one lengthy sentence in the Hebrew text, which is divided in the English translation for stylistic reasons. 7 His wife Jezebel said to him, “You are the king of Israel!#tn Heb “You, now, you are exercising kingship over Israel.” Get up, eat some food, and have a good time.#tn Heb “so your heart [i.e., disposition] might be well.” I will get the vineyard of Naboth the Jezreelite for you.”
8 She wrote out orders,#tn Heb “scrolls.” signed Ahab’s name to them,#tn Heb “in the name of Ahab.” and sealed them with his seal. She then sent the orders#tn Heb “scrolls.” to the leaders#tn Heb “elders.” and to the nobles who lived in Naboth’s city.#tn Heb “to the nobles who were in his city, the ones who lived with Naboth.” 9 This is what she wrote:#tn Heb “she wrote on the scrolls, saying.” “Observe a time of fasting and seat Naboth in front of the people. 10 Also seat two villains opposite him and have them testify, ‘You cursed God and the king.’ Then take him out and stone him to death.”
11 The men of the#tn Heb “his.” city, the leaders#tn Heb “elders.” and the nobles who lived there,#tn Heb “and the nobles who were living in his city.” followed the written orders Jezebel had sent them.#tn Heb “did as Jezebel sent to them, just as was written in the scrolls which she sent to them.” 12 They observed a time of fasting and put Naboth in front of the people. 13 The two villains arrived and sat opposite him. Then the villains testified against Naboth right before the people, saying, “Naboth cursed God and the king.” So they dragged him#tn Heb “led him.” outside the city and stoned him to death.#tn Heb “and they stoned him with stones and he died.” 14 Then they reported to Jezebel, “Naboth has been stoned to death.”#tn Heb “Naboth was stoned and he died.” So also in v. 15.
15 When Jezebel heard that Naboth had been stoned to death, she#tn Heb “Jezebel”; the proper name has been replaced by the pronoun (“she”) in the translation for stylistic reasons. said to Ahab, “Get up, take possession of the vineyard Naboth the Jezreelite refused to sell you for silver, for Naboth is no longer alive; he’s dead.” 16 When Ahab heard that Naboth was dead,#tc The Old Greek translation includes the following words here: “he tore his garments and put on sackcloth. After these things.” he got up and went down to take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite.
17 The Lord told Elijah the Tishbite:#tn Heb “the word of the Lord came to Elijah the Tishbite.” 18 “Get up, go down and meet King Ahab of Israel who lives in Samaria. He is at the vineyard of Naboth; he has gone down there to take possession of it. 19 Say to him, ‘This is what the Lord says: “Haven’t you committed murder and taken possession of the property of the deceased?”’ Then say to him, ‘This is what the Lord says: “In the spot where dogs licked up Naboth’s blood they will also lick up your blood – yes, yours!”’”
20 When Elijah arrived, Ahab said to him,#tn Heb “and Ahab said to Elijah.” The narrative is elliptical and streamlined. The words “when Elijah arrived” are supplied in the translation for clarification. “So, you have found me, my enemy!” Elijah#tn Heb “he”; the referent (Elijah) has been specified in the translation for clarity. replied, “I have found you, because you are committed#tn Heb “you have sold yourself.” to doing evil in the sight of#tn Heb “in the eyes of.” the Lord. 21 The Lord says,#tn The introductory formula “the Lord says” is omitted in the Hebrew text, but supplied in the translation for clarification. ‘Look, I am ready to bring disaster#sn Disaster. There is a wordplay in the Hebrew text. The word translated “disaster” (רָעָה, ra’ah) is similar to the word translated “evil” (v. 20, הָרַע, hara’). Ahab’s sins would receive an appropriate punishment. on you. I will destroy you#tn Heb “I will burn after you.” Some take the verb בָּעַר (ba’ar) to mean here “sweep away.” See the discussion of this verb in the notes at 14:10 and 16:3. and cut off every last male belonging to Ahab in Israel, including even the weak and incapacitated.#tn Heb “and I will cut off from Ahab those who urinate against a wall, [including both those who are] restrained and let free [or “abandoned”] in Israel.” The precise meaning of the idiomatic phrase עָצוּר וְעָזוּב (’atsur vÿ’azuv, translated here “weak and incapacitated”) is uncertain. For various options see HALOT 871 s.v. עצר and M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 107. The two terms are usually taken as polar opposites (“slaves and freemen” or “minors and adults”), but Cogan and Tadmor, on the basis of contextual considerations (note the usage with אֶפֶס (’efes), “nothing but”) in Deut 32:36 and 2 Kgs 14:26, argue convincingly that the terms are synonyms, meaning “restrained and abandoned,” and refer to incapable or incapacitated individuals. 22 I will make your dynasty#tn Heb “house.” like those of Jeroboam son of Nebat and Baasha son of Ahijah because you angered me and made Israel sin.’#tn Heb “because of the provocation by which you angered [me], and you caused Israel to sin.” 23 The Lord says this about Jezebel, ‘Dogs will devour Jezebel by the outer wall#tc A few Hebrew mss and some ancient versions agree with 2 Kgs 9:10, 36, which reads, “the plot [of ground] at Jezreel.” The Hebrew words translated “outer wall” (חֵל, khel, defectively written here!) and “plot [of ground]” (חֵלֶק, kheleq) are spelled similarly. of Jezreel.’ 24 As for Ahab’s family, dogs will eat the ones#tn “Dogs will eat the ones who belonging to Ahab who die in the city.” who die in the city, and the birds of the sky will eat the ones who die in the country.” 25 (There had never been anyone like Ahab, who was firmly committed#tn Heb “who sold himself.” to doing evil in the sight of#tn Heb “in the eyes of.” the Lord, urged on by his wife Jezebel.#tn Heb “like Ahab…whom his wife Jezebel incited.” 26 He was so wicked he worshiped the disgusting idols,#tn The Hebrew word used here, גִלּוּלִים (gillulim) is always used as a disdainful reference to idols. It is generally thought to have originally referred to “dung pellets” (cf. KBL 183 s.v. גִלּוּלִים). It is only one of several terms used in this way, such as אֱלִילִים (’elilim, “worthless things”) and הֲבָלִים (havalim, “vanities” or “empty winds”). just like the Amorites#tn Heb “He acted very abominably by walking after the disgusting idols, according to all which the Amorites had done.” whom the Lord had driven out from before the Israelites.)
27 When Ahab heard these words, he tore his clothes, put on sackcloth, and fasted. He slept in sackcloth and walked around dejected. 28 The Lord said to Elijah the Tishbite,#tn Heb “the word of the Lord came to Elijah the Tishbite.” 29 “Have you noticed how Ahab shows remorse#tn Or “humbles himself.” The expression occurs a second time later in this verse. before me? Because he shows remorse before me, I will not bring disaster on his dynasty during his lifetime, but during the reign of his son.”#tn Heb “I will not bring the disaster during his days, [but] in the days of his son I will bring the disaster on his house.”
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
1996 - 2007 by Biblical Studies Press, LLC