Genesis 17
17
The Sign of the Covenant
1 When Abram was 99 years old,#tn Heb “the son of ninety-nine years.” the Lord appeared to him and said,#tn Heb “appeared to Abram and said to him.” The proper name has been replaced by the pronoun (“him”) and the final phrase “to him” has been left untranslated for stylistic reasons. “I am the sovereign God.#tn The name אֵל שַׁדַּי (’el shadday, “El Shaddai”) has often been translated “God Almighty,” primarily because Jerome translated it omnipotens (“all powerful”) in the Latin Vulgate. There has been much debate over the meaning of the name. For discussion see W. F. Albright, “The Names Shaddai and Abram,” JBL 54 (1935): 173-210; R. Gordis, “The Biblical Root sdy-sd,” JTS 41 (1940): 34-43; and especially T. N. D. Mettinger, In Search of God, 69-72. Shaddai/El Shaddai is the sovereign king of the world who grants, blesses, and judges. In the Book of Genesis he blesses the patriarchs with fertility and promises numerous descendants. Outside Genesis he both blesses/protects and takes away life/happiness. The patriarchs knew God primarily as El Shaddai (Exod 6:3). While the origin and meaning of this name are uncertain (see discussion below) its significance is clear. The name is used in contexts where God appears as the source of fertility and life. In Gen 17:1-8 he appeared to Abram, introduced himself as El Shaddai, and announced his intention to make the patriarch fruitful. In the role of El Shaddai God repeated these words (now elevated to the status of a decree) to Jacob (35:11). Earlier Isaac had pronounced a blessing on Jacob in which he asked El Shaddai to make Jacob fruitful (28:3). Jacob later prayed that his sons would be treated with mercy when they returned to Egypt with Benjamin (43:14). The fertility theme is not as apparent here, though one must remember that Jacob viewed Benjamin as the sole remaining son of the favored and once-barren Rachel (see 29:31; 30:22-24; 35:16-18). It is quite natural that he would appeal to El Shaddai to preserve Benjamin’s life, for it was El Shaddai’s miraculous power which made it possible for Rachel to give him sons in the first place. In 48:3 Jacob, prior to blessing Joseph’s sons, told him how El Shaddai appeared to him at Bethel (see Gen 28) and promised to make him fruitful. When blessing Joseph on his deathbed Jacob referred to Shaddai (we should probably read “El Shaddai,” along with a few Hebrew mss, the Samaritan Pentateuch, the LXX, and Syriac) as the one who provides abundant blessings, including “blessings of the breast and womb” (49:25). (The direct association of the name with “breasts” suggests the name might mean “the one of the breast” [i.e., the one who gives fertility], but the juxtaposition is probably better explained as wordplay. Note the wordplay involving the name and the root שָׁדַד, shadad, “destroy”] in Isa 13:6 and in Joel 1:15.) Outside Genesis the name Shaddai (minus the element “El” [“God”]) is normally used when God is viewed as the sovereign king who blesses/protects or curses/brings judgment. The name appears in the introduction to two of Balaam’s oracles (Num 24:4, 16) of blessing upon Israel. Naomi employs the name when accusing the Lord of treating her bitterly by taking the lives of her husband and sons (Ruth 1:20-21). In Ps 68:14; Isa 13:6; and Joel 1:15 Shaddai judges his enemies through warfare, while Ps 91:1 depicts him as the protector of his people. (In Ezek 1:24 and 10:5 the sound of the cherubs’ wings is compared to Shaddai’s powerful voice. The reference may be to the mighty divine warrior’s battle cry which accompanies his angry judgment.) Finally, the name occurs 31 times in the Book of Job. Job and his “friends” assume that Shaddai is the sovereign king of the world (11:7; 37:23a) who is the source of life (33:4b) and is responsible for maintaining justice (8:3; 34:10-12; 37:23b). He provides abundant blessings, including children (22:17-18; 29:4-6), but he can also discipline, punish, and destroy (5:17; 6:4; 21:20; 23:16). It is not surprising to see the name so often in this book, where the theme of God’s justice is primary and even called into question (24:1; 27:2). The most likely proposal is that the name means “God, the one of the mountain” (an Akkadian cognate means “mountain,” to which the Hebrew שַׁד, shad, “breast”] is probably related). For a discussion of proposed derivations see T. N. D. Mettinger, In Search of God, 70-71. The name may originally have depicted God as the sovereign judge who, in Canaanite style, ruled from a sacred mountain. Isa 14:13 and Ezek 28:14, 16 associate such a mountain with God, while Ps 48:2 refers to Zion as “Zaphon,” the Canaanite Olympus from which the high god El ruled. (In Isa 14 the Canaanite god El may be in view. Note that Isaiah pictures pagan kings as taunting the king of Babylon, suggesting that pagan mythology may provide the background for the language and imagery.) Walk#tn Or “Live out your life.” The Hebrew verb translated “walk” is the Hitpael; it means “to walk back and forth; to walk about; to live out one’s life.” before me#tn Or “in my presence.” and be blameless.#tn There are two imperatives here: “walk…and be blameless [or “perfect”].” The second imperative may be purely sequential (see the translation) or consequential: “walk before me and then you will be blameless.” How one interprets the sequence depends on the meaning of “walk before”: (1) If it simply refers in a neutral way to serving the Lord, then the second imperative is likely sequential. (2) But if it has a positive moral connotation (“serve me faithfully”), then the second imperative probably indicates purpose (or result). For other uses of the idiom see 1 Sam 2:30, 35 and 12:2 (where it occurs twice). 2 Then I will confirm my covenant#tn Following the imperative, the cohortative indicates consequence. If Abram is blameless, then the Lord will ratify the covenant. Earlier the Lord ratified part of his promise to Abram (see Gen 15:18-21), guaranteeing him that his descendants would live in the land. But the expanded form of the promise, which includes numerous descendants and eternal possession of the land, remains to be ratified. This expanded form of the promise is in view here (see vv. 2b, 4-8). See the note at Gen 15:18 and R. B. Chisholm, “Evidence from Genesis,” A Case for Premillennialism, 35-54. between me and you, and I will give you a multitude of descendants.”#tn Heb “I will multiply you exceedingly, exceedingly.” The repetition is emphatic.
3 Abram bowed down with his face to the ground,#tn Heb “And Abram fell on his face.” This expression probably means that Abram sank to his knees and put his forehead to the ground, although it is possible that he completely prostrated himself. In either case the posture indicates humility and reverence. and God said to him,#tn Heb “God spoke to him, saying.” This is redundant in contemporary English and has been simplified in the translation for stylistic reasons. 4 “As for me,#tn Heb “I.” this#tn Heb “is” (הִנֵּה, hinneh). is my covenant with you: You will be the father of a multitude of nations. 5 No longer will your name be#tn Heb “will your name be called.” Abram. Instead, your name will be Abraham#sn Your name will be Abraham. The renaming of Abram was a sign of confirmation to the patriarch. Every time the name was used it would be a reminder of God’s promise. “Abram” means “exalted father,” probably referring to Abram’s father Terah. The name looks to the past; Abram came from noble lineage. The name “Abraham” is a dialectical variant of the name Abram. But its significance is in the wordplay with אַב־הֲמוֹן (’av-hamon, “the father of a multitude,” which sounds like אַבְרָהָם, ’avraham, “Abraham”). The new name would be a reminder of God’s intention to make Abraham the father of a multitude. For a general discussion of renaming, see O. Eissfeldt, “Renaming in the Old Testament,” Words and Meanings, 70-83. because I will make you#tn The perfect verbal form is used here in a rhetorical manner to emphasize God’s intention. the father of a multitude of nations. 6 I will make you#tn This verb starts a series of perfect verbal forms with vav (ו) consecutive to express God’s intentions. extremely#tn Heb “exceedingly, exceedingly.” The repetition is emphatic. fruitful. I will make nations of you, and kings will descend from you.#tn Heb “and I will make you into nations, and kings will come out from you.” 7 I will confirm#tn The verb קוּם (qum, “to arise, to stand up”) in the Hiphil verbal stem means “to confirm, to give effect to, to carry out” (i.e., a covenant or oath; see BDB 878-79 s.v. קוּם). my covenant as a perpetual#tn Or “as an eternal.” covenant between me and you. It will extend to your descendants after you throughout their generations. I will be your God and the God of your descendants after you.#tn Heb “to be to you for God and to your descendants after you.” 8 I will give the whole land of Canaan – the land where you are now residing#tn The verbal root is גּוּר (gur, “to sojourn, to reside temporarily,” i.e., as a resident alien). It is the land in which Abram resides, but does not yet possess as his very own. – to you and your descendants after you as a permanent#tn Or “as an eternal.” possession. I will be their God.”
9 Then God said to Abraham, “As for you, you must keep#tn The imperfect tense could be translated “you shall keep” as a binding command; but the obligatory nuance (“must”) captures the binding sense better. the covenantal requirement#tn Heb “my covenant.” The Hebrew word בְּרִית (bÿrit) can refer to (1) the agreement itself between two parties (see v. 7), (2) the promise made by one party to another (see vv. 2-3, 7), (3) an obligation placed by one party on another, or (4) a reminder of the agreement. In vv. 9-10 the word refers to a covenantal obligation which God gives to Abraham and his descendants. I am imposing on you and your descendants after you throughout their generations. 10 This is my requirement that you and your descendants after you must keep:#tn Heb “This is my covenant that you must keep between me and you and your descendants after you.” Every male among you must be circumcised.#sn For a discussion of male circumcision as the sign of the covenant in this passage see M. V. Fox, “The Sign of the Covenant: Circumcision in the Light of the Priestly ‘ot Etiologies,” RB 81 (1974): 557-96. 11 You must circumcise the flesh of your foreskins. This will be a reminder#tn Or “sign.” of the covenant between me and you. 12 Throughout your generations every male among you who is eight days old#tn Heb “the son of eight days.” must be circumcised, whether born in your house or bought with money from any foreigner who is not one of your descendants. 13 They must indeed be circumcised,#tn The emphatic construction employs the Niphal imperfect tense (collective singular) and the Niphal infinitive. whether born in your house or bought with money. The sign of my covenant#tn Heb “my covenant.” Here in v. 13 the Hebrew word בְּרִית (bÿrit) refers to the outward, visible sign, or reminder, of the covenant. For the range of meaning of the term, see the note on the word “requirement” in v. 9. will be visible in your flesh as a permanent#tn Or “an eternal.” reminder. 14 Any uncircumcised male#tn The disjunctive clause calls attention to the “uncircumcised male” and what will happen to him. who has not been circumcised in the flesh of his foreskin will be cut off#tn Heb “that person will be cut off.” The words “that person” have not been included in the translation for stylistic reasons.sn The meaning of “cut off” has been discussed at great length. An entire tractate in the Mishnah is devoted to this subject (tractate Keritot). Being ostracized from the community is involved at the least, but it is not certain whether this refers to the death penalty. from his people – he has failed to carry out my requirement.”#tn Heb “he has broken my covenant.” The noun בְּרִית (bÿrit) here refers to the obligation required by God in conjunction with the covenantal agreement. For the range of meaning of the term, see the note on the word “requirement” in v. 9.
15 Then God said to Abraham, “As for your wife, you must no longer call her Sarai;#tn Heb “[As for] Sarai your wife, you must not call her name Sarai, for Sarah [will be] her name.” Sarah#sn Sarah. The name change seems to be a dialectical variation, both spellings meaning “princess” or “queen.” Like the name Abram, the name Sarai symbolized the past. The new name Sarah, like the name Abraham, would be a reminder of what God intended to do for Sarah in the future. will be her name. 16 I will bless her and will give you a son through her. I will bless her and she will become a mother of nations.#tn Heb “she will become nations.” Kings of countries#tn Heb “peoples.” will come from her!”
17 Then Abraham bowed down with his face to the ground and laughed#sn Laughed. The Hebrew verb used here provides the basis for the naming of Isaac: “And he laughed” is וַיִּצְחָק (vayyitskhaq); the name “Isaac” is יִצְחָק (yitskhaq), “he laughs.” Abraham’s (and Sarah’s, see 18:12) laughter signals disbelief, but when the boy is born, the laughter signals surprise and joy. as he said to himself,#tn Heb “And he fell on his face and laughed and said in his heart.” “Can#tn The imperfect verbal form here carries a potential nuance, as it expresses the disbelief of Abraham. a son be born to a man who is a hundred years old?#tn Heb “to the son of a hundred years.” Can Sarah#sn It is important to note that even though Abraham staggers at the announcement of the birth of a son, finding it almost too incredible, he nonetheless calls his wife Sarah, the new name given to remind him of the promise of God (v. 15). bear a child at the age of ninety?”#tn Heb “the daughter of ninety years.” 18 Abraham said to God, “O that#tn The wish is introduced with the Hebrew particle לוּ (lu), “O that.” Ishmael might live before you!”#tn Or “live with your blessing.”
19 God said, “No, Sarah your wife is going to bear you a son, and you will name him Isaac.#tn Heb “will call his name Isaac.” The name means “he laughs,” or perhaps “may he laugh” (see the note on the word “laughed” in v. 17). I will confirm my covenant with him as a perpetual#tn Or “as an eternal.” covenant for his descendants after him. 20 As for Ishmael, I have heard you.#sn The Hebrew verb translated “I have heard you” forms a wordplay with the name Ishmael, which means “God hears.” See the note on the name “Ishmael” in 16:11. I will indeed bless him, make him fruitful, and give him a multitude of descendants.#tn Heb “And I will multiply him exceedingly, exceedingly.” The repetition is emphatic. He will become the father of twelve princes;#tn For a discussion of the Hebrew word translated “princes,” see E. A. Speiser, “Background and Function of the Biblical Nasi’,” CBQ 25 (1963): 111-17. I will make him into a great nation. 21 But I will establish my covenant with Isaac, whom Sarah will bear to you at this set time next year.” 22 When he finished speaking with Abraham, God went up from him.#tn Heb “And when he finished speaking with him, God went up from Abraham.” The sequence of pronouns and proper names has been modified in the translation for stylistic reasons.sn God went up from him. The text draws attention to God’s dramatic exit and in so doing brings full closure to the scene.
23 Abraham took his son Ishmael and every male in his household (whether born in his house or bought with money)#tn Heb “Ishmael his son and all born in his house and all bought with money, every male among the men of the house of Abraham.” and circumcised them#tn Heb “circumcised the flesh of their foreskin.” The Hebrew expression is somewhat pleonastic and has been simplified in the translation. on that very same day, just as God had told him to do. 24 Now Abraham was 99 years old#tn Heb “the son of ninety-nine years.” when he was circumcised;#tn Heb “circumcised in the flesh of his foreskin” (also in v. 25). 25 his son Ishmael was thirteen years old#tn Heb “the son of thirteen years.” when he was circumcised. 26 Abraham and his son Ishmael were circumcised on the very same day. 27 All the men of his household, whether born in his household or bought with money from a foreigner, were circumcised with him.
1996 - 2007 by Biblical Studies Press, LLC
Genesis 17
17
Circumcision, the Sign of the Covenant
1When Abram was ninety-nine years old, the Lord appeared to him and said, “I am the Almighty God. Obey me and always do what is right. 2I will make my covenant with you and give you many descendants.” 3Abram bowed down with his face touching the ground, and God said, 4“I make this covenant with you: I promise that you will be the ancestor of many nations. 5#Ro 4.17 Your name will no longer be Abram, but Abraham,#17.5: Abraham: This name sounds like the Hebrew for “ancestor of many nations.” because I am making you the ancestor of many nations. 6I will give you many descendants, and some of them will be kings. You will have so many descendants that they will become nations.
7 #
Lk 1.55
“I will keep my promise to you and to your descendants in future generations as an everlasting covenant. I will be your God and the God of your descendants. 8#Ac 7.5 I will give to you and to your descendants this land in which you are now a foreigner. The whole land of Canaan will belong to your descendants forever, and I will be their God.”
9God said to Abraham, “You also must agree to keep the covenant with me, both you and your descendants in future generations. 10#Ac 7.8; Ro 4.11 You and your descendants must all agree to circumcise every male among you. 11-12From now on you must circumcise every baby boy when he is eight days old, including slaves born in your homes and slaves bought from foreigners. This will show that there is a covenant between you and me. 13Each one must be circumcised, and this will be a physical sign to show that my covenant with you is everlasting. 14Any male who has not been circumcised will no longer be considered one of my people, because he has not kept the covenant with me.”
15God said to Abraham, “You must no longer call your wife Sarai; from now on her name is Sarah.#17.15: Sarah: This name in Hebrew means “princess.” 16I will bless her, and I will give you a son by her. I will bless her, and she will become the mother of nations, and there will be kings among her descendants.”
17Abraham bowed down with his face touching the ground, but he began to laugh when he thought, “Can a man have a child when he is a hundred years old? Can Sarah have a child at ninety?” 18He asked God, “Why not let Ishmael be my heir?”
19But God said, “No. Your wife Sarah will bear you a son and you will name him Isaac.#17.19: Isaac: This name in Hebrew means “he laughs.” I will keep my covenant with him and with his descendants forever. It is an everlasting covenant. 20I have heard your request about Ishmael, so I will bless him and give him many children and many descendants. He will be the father of twelve princes, and I will make a great nation of his descendants. 21But I will keep my covenant with your son Isaac, who will be born to Sarah about this time next year.” 22When God finished speaking to Abraham, he left him.
23On that same day Abraham obeyed God and circumcised his son Ishmael and all the other males in his household, including the slaves born in his home and those he had bought. 24Abraham was ninety-nine years old when he was circumcised, 25and his son Ishmael was thirteen. 26They were both circumcised on the same day, 27together with all of Abraham's slaves.
Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition)
© 1992 American Bible Society. All rights reserved.
Bible text from the Good News Translation (GNT) is not to be reproduced in copies or otherwise by any means except as permitted in writing by American Bible Society, 101 North Independence Mall East, Floor 8, Philadelphia, PA 19106-2155 (www.americanbible.org).
LICENSEE shall reproduce the following trademark and trademark notice on the copyright page of each copy of the Licensed Products: ®