YouVersion Logo
Search Icon

Psaumes 83

83
Prière du peuple menacé par ses voisins
1 # 83.1 73.1+. Chant. Psaume. D'Asaph.
2 # 83.2 28.1 ; 35.22 ; 39.13 ; 44.24 ; 50.3 ; Es 64.11 ; cf. 62.6. –  O Dieu / ô Dieu : hébreu ’Elohim / ’El ; cf. Gn 1.1n  ; 21.33n. –  silencieux 49.13n. O Dieu, ne sois pas silencieux !
Ne te tais pas, ne reste pas tranquille, ô Dieu !
3 # 83.3 tes ennemis Jg 5.31. –  s'agitent 2.1+ss ; cf. 46.7ss ; Es 17.12 ; 29.8. –  lèvent la tête 110.7. Car tes ennemis s'agitent,
ceux qui te détestent lèvent la tête.
4 # 83.4 31.14 ; Jr 18.18. –  projets secrets 25.14+ ; 64.3. –  ceux que tu protèges : litt. ceux que tu caches ; LXX tes saints ; autres versions anciennes ton trésor ; cf. Ez 7.22. Avec ruse, ils montent contre ton peuple des projets secrets,
ils tiennent conseil contre ceux que tu protèges.
5 # 83.5 d'entre les nations : autre traduction en tant que nation. – Voir nom. Venez, disent-ils, faisons-les disparaître d'entre les nations,
qu'on ne se souvienne plus du nom d'Israël !
6Ils tiennent conseil, d'un même cœur ;
ils concluent une alliance contre toi ;
7 # 83.7 Edom, au sud de la mer Morte (Gn 25.25n  ; 27.39ns ; Nb 20.14ss). –  Ismaélites / Hagarites : tribus arabes (cf. Hagar, mère d'Ismaël) Gn 16 ; 21 ; 25.12ss ; 1Ch 5.10,19ss ; 27.31. –  Moab et Ammon (v. 8), à l'est de la mer Morte et du Jourdain, sont les fils de Loth (v. 9 ; cf. Gn 19.30ss ; Dt 2.9,19). les tentes d'Edom et les Ismaélites,
Moab et les Hagarites,
8 # 83.8 Guébal, sans doute au sud de la mer Morte, dans la région de Pétra. –  Amalec, peuple nomade au sud d'Israël Gn 14.7n  ; Ex 17.8s ; Dt 25.17ss ; Jg 6.3,33 ; 10.12 ; 1S 15.2. –  Philistins et habitants de Tyr (= Phéniciens), sur la côte méditerranéenne, au sud et au nord ; cf. Jos 13.2. Guébal, Ammon, Amalec,
les Philistins avec les habitants de Tyr ;
9 # 83.9 l'Assyrie (hébreu ’ashour ), en Mésopotamie du Nord, à moins qu'il ne s'agisse ici du nom d'une tribu arabe (cf. Gn 25.3,18 ; 2S 2.9). –  elle prête le bras : litt. ils ont été le bras des fils de Loth (v. 7n) ; autre traduction elle prête main-forte. l'Assyrie aussi se joint à eux,
elle prête le bras aux fils de Loth. Pause.
10 # 83.10 Madiân Jg 6–8 ; cf. Es 9.3. –  Sisera… Jg 4–5 ; 1S 12.9. Traite-les comme Madiân,
comme Sisera, comme Yabîn à l'oued Qishôn !
11 # 83.11 Eïn-Dor : cf. Jg 7.1. –  du fumier… Jr 8.2 ; 9.21. Ils ont été détruits à Eïn-Dor,
ils sont devenus du fumier pour la terre.
12 # 83.12 Jg 7.25 ; 8.3,5,21. Traite leurs nobles comme Oreb et Zéeb,
et tous leurs princes comme Zébah et Tsalmounna,
13 # 83.13 eux qui disaient : autre traduction eux qui disent. eux qui disaient : Prenons possession
des domaines de Dieu !
14 # 83.14 balles de chardons Es 17.13n. –  qu'emporte le vent : litt. en face du vent ; cf. 1.4+ ; Es 40.24 ; 41.2 ; Jr 13.24 ; Jb 13.25. Mon Dieu, rends-les semblables aux balles de chardons,
au chaume qu'emporte le vent.
15 # 83.15 les flammes embrasent : litt. la flamme embrase. Comme le feu brûle la forêt,
comme les flammes embrasent les montagnes,
16ainsi poursuis-les par ta tempête,
épouvante-les par ton ouragan !
17 # 83.17 Couvre : litt. remplis. –  mépris ou ignominie Pr 3.35+. –  qu'ils cherchent : cf. 9.11+. Couvre leur face de mépris
pour qu'ils cherchent ton nom, Seigneur  !
18 # 83.18 honte 6.11 ; 35.4 ; 40.15. –  qu'ils… disparaissent 2.10-12. Qu'ils soient saisis de honte et d'épouvante pour toujours,
qu'ils rougissent et disparaissent !
19 # 83.19 Qu'on sache… : cf. 46.11 ; 59.14n  ; 68.5n  ; Ex 7.5 ; 2R 19.19 ; Es 42.8 ; Jr 16.21 ; Ez 7.9 ; 39.22 ; Dn 4.29. –  tu es le Très-Haut… 97.9. Qu'on sache ainsi que, toi seul, dont le nom est le Seigneur (YHWH),
tu es le Très-Haut sur toute la terre !

Currently Selected:

Psaumes 83: NBS

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy