YouVersion Logo
Search Icon

Psaumes 79

79
Nous sommes bien affaiblis : secours-nous !
1 # 79.1 D'Asaph 73.1+. –  les nations (ou les non-Juifs, les païens ) ont envahi… Lm 1.10. –  ton patrimoine 74.2. –  rendu impur ton temple sacré 74.3+ss ; 2R 25.9ss ; cf. Ap 11.2 ; voir pur  ; voir aussi 2 Maccabées 6.2ss : « (Antiochos IV envoya un représentant) pour profaner le temple de Jérusalem et le dédier à Zeus Olympien… Le temple était… rempli de débauches et d'orgies : des païens se divertissaient avec des courtisanes, avaient commerce avec des femmes dans les parvis sacrés et y apportaient des choses défendues. L'autel était couvert des victimes impures, interdites par les lois. » –  de Jérusalem… : cf. Jr 9.11. Psaume. D'Asaph.
O Dieu, les nations ont envahi ton patrimoine,
elles ont rendu impur ton temple sacré,
elles ont fait de Jérusalem un monceau de pierres.
2 # 79.2 Dt 28.26 ; Jr 7.33 ; 14.16 ; 19.7 ; 36.30 ; Ap 11.9 ; cf. 1 Maccabées 7.16s : « Il (l'apostat Alkime, nommé grand prêtre par Démétrios Ier, successeur d'Antiochos V sur le trône de Syrie) fit appréhender soixante d'entre eux (les hasidim ou fidèles ) et les fit périr en un seul jour, selon qu'il est écrit : La chair de tes saints et leur sang, ils ont répandu autour de Jérusalem, et il n'y avait personne pour les ensevelir. » Elles ont livré les cadavres de tes serviteurs
en pâture aux oiseaux du ciel,
la chair de tes fidèles aux animaux de la terre ;
3 # 79.3 leur sang comme de l'eau : cf. Dt 15.23 ; Ap 16.6. elles ont répandu leur sang comme de l'eau
aux alentours de Jérusalem,
et il n'y avait personne pour les ensevelir.
4 # 79.4 44.14+ ; 80.7 ; 89.42 ; Lm 2.15. Nous sommes exposés aux outrages de nos voisins,
aux moqueries, aux railleries de ceux qui nous entourent.
5 # 79.5 89.47 ; cf. 44.24ss ; 85.6. –  Jusqu'à quand 6.4+. –  sans cesse 74.1+. Jusqu'à quand, Seigneur, seras-tu sans cesse en colère,
jusqu'à quand ta passion jalouse s'embrasera-t-elle comme un feu ?
6 # 79.6 Cf. 69.25 ; Jr 10.25 ; Za 1.15. –  qui ne te connaissent pas : cf. 1Th 4.5. –  les royaumes Jr 1.15. Répands ta fureur sur les nations
qui ne te connaissent pas,
et sur les royaumes
qui n'invoquent pas ton nom !
7 # 79.7 on a dévoré : autre traduction il a dévoré ; plusieurs mss hébreux et des versions anciennes portent ils ont dévoré ; cf. Es 1.7. –  Jacob 14.7+. –  dévasté : litt. ils ont dévasté ; même expression en Jr 10.25. Car on a dévoré Jacob
et dévasté son domaine.
8 # 79.8 Litt. ne rappelle pas pour nous les fautes premières, ce qui peut aussi signifier : ne nous fais pas payer les fautes de nos ancêtres ; cf. 25.7 ; Es 64.8. –  vite 31.3+. –  affaiblis 142.7. Ne te souviens plus de nos fautes passées !
Que ta compassion vienne vite au-devant de nous !
Car nous sommes bien affaiblis.
9 # 79.9 25.11+ ; 78.38 ; Jr 33.8s ; cf. Lc 18.13. –  fais l'expiation sur ou efface, 65.4n. –  à cause de ton nom 25.11 ; 31.4 ; 109.21. Secours-nous, Dieu de notre salut,
pour la gloire de ton nom !
Délivre-nous et fais l'expiation sur nos péchés,
à cause de ton nom !
10 # 79.10 Où est leur Dieu 42.4+ ; 115.2 ; Jl 2.17. –  la vengeance (18.48+) du sang v. 3 ; cf. Nb 35.9ss ; Dt 32.43 ; Ap 6.10 ; 19.2. Pourquoi les nations diraient-elles :
Où est leur Dieu ?
Qu'elle soit connue parmi les nations, sous nos yeux,
la vengeance du sang de tes serviteurs, qui a été répandu !
11 # 79.11 parviennent jusque devant toi : cf. 88.3 ; 102.2. –  préserve : litt. fais rester ; d'après Syr, certains modifient le texte hébreu traditionnel pour lire relâche . –  ceux qui sont en danger de mort : litt. les fils de la mort ; cf. 102.21. Que les soupirs du prisonnier parviennent jusque devant toi !
Par ton grand bras, préserve ceux qui sont en danger de mort !
12 # 79.12 89.51. –  directement : litt. dans leur sein, c.-à-d. dans le pli du vêtement, là où l'on amasse ce qu'on va emporter, notamment le salaire (approximativement, donc : dans leur poche, dans leur musette ) ; Es 65.6ns. –  sept fois : cf. Gn 4.15,24 ; Lv 26.18,21,24 ; Siracide 40.8 : « Pour tout être de chair, de l'homme à la bête, mais pour les pécheurs sept fois plus : mort, sang, discorde, épée, calamités, famine, destruction, fléau. » Rends directement à nos voisins
les outrages qu'ils t'ont faits,
rends-les-leur sept fois, Seigneur !
13 # 79.13 peuple / troupeau 74.1+ ; 95.7 ; 100.3. Quant à nous, ton peuple, le troupeau que tu fais paître,
nous te célébrerons toujours ;
de génération en génération nous dirons ta louange.

Currently Selected:

Psaumes 79: NBS

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy