YouVersion Logo
Search Icon

Psaumes 88

88
Ma vie touche au séjour des morts
1 # 88.1 87.1+. –  Pour entonner : traduction incertaine ; certains comprennent : pour l'affliction ; on pourrait aussi traduire pour chanter en chœur (cf. 119.172 ; 147.7), ou en répons (cf. Ex 15.21n). –  sur la flûte 53.1n. –  Poème 32.1n. –  Hémân, l'Ezrahite : cf. 89.1 ; 1R 5.11 ; 1Ch 6.18,33ss ; 15.17 ; 25.1ss ; 2Ch 2.6 ; 5.12 ; 29.14,35. Chant. Psaume. Des fils de Coré. Du chef de chœur. Pour entonner sur la flûte. Poème. De Hémân, l'Ezrahite.
2 # 88.2 V. 10 ; 3.5+. –  jour / nuit 22.3 ; 42.9 ; 91.5. Seigneur, Dieu de mon salut !
Je crie le jour et pendant la nuit devant toi.
3 # 88.3 79.11 ; 102.2. –  Tends l'oreille 17.6n. Que ma prière parvienne jusque devant toi !
Tends l'oreille vers mon cri !
4 # 88.4 rassasié de maux Lm 3.30. –  ma vie… 94.17 ; 107.18 ; Jb 33.22 ; Pr 2.18 ; 5.5 ; 7.27. Car je suis rassasié de maux,
et ma vie touche au séjour des morts.
5 # 88.5 Cf. 22.18s. –  On me compte parmi ou on me considère comme… ; 22.30+ ; 143.7. On me compte parmi ceux qui descendent dans le gouffre,
je suis comme un homme qui n'a plus de force.
6 # 88.6 Je suis étendu : traduction incertaine ; le mot signifie habituellement libre, affranchi ; cf. 2R 15.5n. –  parmi les morts : cf. Mc 5.2. –  transpercés, c.-à-d. morts de mort violente ; cf. Dt 21.1ss ; 1S 31.1,8 ; 2S 1.19. –  séparés de ta main, c.-à-d. séparés de toi ; autre traduction exclus par toi ; cf. 22.2 ; 31.23 ; Es 53.8 ; Lm 3.54. Je suis étendu parmi les morts,
semblable à ceux qui sont transpercés
et couchés dans une tombe,
à ceux dont tu n'as plus le souvenir
et qui sont séparés de ta main.
7 # 88.7 143.3 ; Ex 15.5 ; Es 14.15,19 ; Jb 10.21s ; Lm 3.6,55. Tu m'as jeté dans un gouffre sans fond,
dans les ténèbres, dans les profondeurs.
8 # 88.8 V. 18 ; 42.8 ; cf. 18.5s. –  tu m'affliges : cf. v. 10. Ta fureur s'appesantit sur moi,
et tu m'affliges de tous tes flots. Pause.
9 # 88.9 V. 19 ; 31.12+ ; Jb 19.13 ; Lc 23.49. –  enfermé Lm 3.7. Tu as éloigné de moi ceux que je connais,
tu as fait de moi une abomination pour eux ;
je suis enfermé et je ne peux plus sortir.
10 # 88.10 V. 2+. –  sans cesse : litt. tout le jour . –  Je tends… 77.3 ; 143.6 ; Es 1.15. Mon œil s'éteint d'affliction ;
je t'invoque sans cesse, Seigneur,
je tends les mains vers toi.
11 # 88.11 6.6 ; Es 38.18. –  Les ombres, hébreu repha'im, désignant les êtres affaiblis censés peupler le séjour des morts ; Es 14.9n  ; 26.14,19 ; Jb 26.5 ; Pr 2.18 ; 9.18 ; 21.16. Est-ce pour les morts que tu feras des choses étonnantes ?
Les ombres se lèveront-elles pour te célébrer ? Pause.
12 # 88.12 30.10+ ; 115.17. –  le monde des disparus : hébreu ’avaddôn (ou ’abaddôn ) ; cf. Jb 26.6n  ; Ap 9.11. Dira-t-on ta fidélité dans la tombe,
ta constance dans le monde des disparus ?
13 # 88.13 Tes actes étonnants : le terme hébreu correspondant est au singulier, vraisemblablement collectif. – Voir justice. –  pays de l'oubli ou terre de l'oubli, 31.13 ; Ec 9.5s. Tes actes étonnants sont-ils connus dans les ténèbres,
et ta justice au pays de l'oubli ?
14 # 88.14 va au-devant de toi : autre traduction est (déjà) devant toi ; cf. 5.4 ; 30.6+ ; 59.17 ; 119.147. Quant à moi, c'est toi, Seigneur, que j'ai appelé au secours ;
au matin ma prière va au-devant de toi.
15 # 88.15 te détournes-tu de moi : litt. me caches-tu ta face ; cf. 13.2+ ; 22.2 ; 74.1. Pourquoi, Seigneur, me repousses-tu,
te détournes-tu de moi ?
16 # 88.16 69.30. –  moribond : litt. expirant ; cf. 104.29. –  terreurs 55.5 ; Jb 20.25. –  je suis désemparé : traduction incertaine d'un terme hébreu qui n'apparaît nulle part ailleurs. Je suis pauvre et moribond depuis ma jeunesse,
je suis chargé de tes terreurs, je suis désemparé.
17 # 88.17 78.49 ; Jb 6.4n  ; 10.17. –  effrois : voir crainte. Les ardeurs de ta colère passent sur moi,
tes effrois me réduisent au silence.
18 # 88.18 V. 8+,9+ ; 89.8. Ils m'entourent sans cesse comme des eaux,
tous ensemble ils m'encerclent.
19Tu as éloigné de moi amis et compagnons ;
ceux que je connais ne sont que ténèbres.

Currently Selected:

Psaumes 88: NBS

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy