YouVersion Logo
Search Icon

Matthieu 2

2
La visite des mages
Cf. Lc 2.8-20
1 # 2.1 Bethléem (de l'hébreu Beth-Léhem, maison du pain ), village situé à une dizaine de kilomètres au sud de Jérusalem. Cf. Rt 1.1 ; Lc 2.4-7 ; Jn 7.42. –  Hérode le Grand gouvernait le pays sous l'autorité romaine. Il avait reçu du Sénat le titre de Roi des Juifs en l'an 40 av. J.-C., mais il a effectivement régné de 37 av. J.-C. jusqu'à sa mort, en 4 av. J.-C. –  mages : ce nom désignait les prêtres chez les Mèdes, les Perses et les Chaldéens (cf. Dn 2.2,10, LXX). Ils se livraient à l'observation des astres. Dans le N.T. le terme ne revient, hors de ce chapitre, qu'en Ac 13.6,8. Voir aussi « La naissance de Jésus : récits et légendes »♦. Après la naissance de Jésus, à Bethléem de Judée, aux jours du roi Hérode, des mages d'Orient arrivèrent à Jérusalem 2#2.2 étoile : le terme grec, qui a donné notre mot astre, peut s'appliquer à n'importe quel corps céleste, étoile, planète ou comète ; cf. Nb 24.17 ; Ap 22.16. –  en Orient : on pourrait aussi traduire à son lever (de même v. 9). –  nous prosterner devant lui : autres traductions lui rendre hommage, l'adorer ; de même v. 8,11 ; même verbe 4.9s ; 8.2 ; 9.18 ; 14.33 ; 15.25 ; 18.26 ; 20.20 ; 28.9,17 ; voir culte.et dirent : Où est le roi des Juifs qui vient de naître ? Car nous avons vu son étoile en Orient, et nous sommes venus nous prosterner devant lui. 3A cette nouvelle, le roi Hérode fut troublé, et tout Jérusalem avec lui. 4#2.4 grands prêtres / scribes  : Mt désigne ainsi les autorités juives de Jérusalem ; cf. 21.15. Les grands prêtres (pluriel du mot qui désigne le grand prêtre) sont les prêtres issus des grandes familles sacerdotales, y compris le grand prêtre en exercice et ses éventuels prédécesseurs ; sur les scribes, voir 2S 8.17 ; 1R 4.3 ; Esd 7.6,11 ; Né 8.1. –  le Christ 1.16n.Il rassembla tous les grands prêtres et les scribes du peuple pour leur demander où devait naître le Christ. 5#2.5 1.22+.Ils lui dirent : A Bethléem de Judée, car voici ce qui a été écrit par l'entremise du prophète :
6 # 2.6 Mi 5.1 ; 2S 5.2 . –  dans l'assemblée… : litt. parmi les gouverneurs (même terme grec 10.18 ; 27.2 etc.) ou les princes ; on a aussi compris les principales villes, mais le mot n'aurait ce sens nulle part ailleurs ; il est apparenté au terme traduit dans la suite par dirigeant (cf. Lc 22.26) ; voir aussi Ez 34.23s. Et toi, Bethléem, terre de Juda,
tu n’es certainement pas la moins importante
dans l'assemblée des gouverneurs de Juda ;
car de toi sortira un dirigeant
qui fera paître Israël, mon peuple.
7Alors Hérode fit appeler en secret les mages et se fit préciser par eux l'époque de l'apparition de l'étoile. 8Puis il les envoya à Bethléem en disant : Allez prendre des informations précises sur l'enfant ; quand vous l'aurez trouvé, faites-le-moi savoir, afin que moi aussi je vienne me prosterner devant lui.
9Après avoir entendu le roi, ils partirent. Or l'étoile qu'ils avaient vue en Orient les précédait ; arrivée au-dessus du lieu où était l'enfant, elle s'arrêta. 10A la vue de l'étoile, ils éprouvèrent une très grande joie. 11#2.11 tombèrent à ses pieds pour se prosterner : cf. v. 2n  ; 4.9. –  or / encens / myrrhe Es 60.6 ; Ps 45.9 ; Mc 15.23 ; Jn 19.39.Ils entrèrent dans la maison, virent l'enfant avec Marie, sa mère, et tombèrent à ses pieds pour se prosterner devant lui ; ils ouvrirent ensuite leurs trésors et lui offrirent en présent de l'or, de l'encens et de la myrrhe. 12#2.12 en rêve 1.20+.Puis, divinement avertis en rêve de ne pas retourner chez Hérode, ils regagnèrent leur pays par un autre chemin.
La fuite en Egypte
13 # 2.13 l'ange du Seigneur 1.20n. –  Lève-toi ou réveille-toi, même verbe v. 14,20s et 1.24 ( à son réveil ) ; le verbe évoque ailleurs la résurrection  ; on le retrouve 3.9n  ; 8.15,25s ; 9.5ss,19,25n  ; 10.8 ; 11.5,11 ; 12.11n,42 ; 14.2 ; 16.21 ; 17.7,9,23 ; 20.19 ; 24.7n  ; 25.7 ; 26.32n  ; 27.52,63s ; 28.6s ; voir aussi Mc 1.31n  ; Lc 1.69n  ; Jn 2.19n. –  jusqu'à nouvel ordre : litt. jusqu'à ce que je te dise . –  Hérode v. 1n. Après leur départ, l'ange du Seigneur apparut en rêve à Joseph et dit : Lève-toi, prends l'enfant et sa mère, fuis en Egypte et restes-y jusqu'à nouvel ordre ; car Hérode va rechercher l'enfant pour le faire disparaître. 14#2.14 Cf. Gn 19.15 ; 27.43ss ; Ex 2.15 ; 1R 11.40.Joseph se leva, prit de nuit l'enfant et sa mère, se retira en Egypte 15#2.15 Cela arriva : sous-entendu dans le texte. –  du prophète… mon fils 1.22+ ; Os 11.1.et y resta jusqu'à la mort d'Hérode. Cela arriva afin que s'accomplisse ce que le Seigneur avait dit par l'entremise du prophète :
D'Egypte j'ai appelé mon fils.
Le massacre des enfants
16 # 2.16 Pr 16.14. –  Hérode v. 1n. Quand Hérode se vit joué par les mages, sa fureur fut extrême ; il fit supprimer tous les enfants de deux ans et au-dessous qui étaient à Bethléem et dans son territoire, d'après l'époque qu'il s'était fait préciser par les mages. 17#2.17 du prophète 1.22+.Alors s'accomplit ce qui avait été dit par l'entremise du prophète Jérémie :
18 # 2.18 Rama : localité à quelques km au nord de Jérusalem (Jr 40.1) ; Jr 31.15 . –  Rachel avait été ensevelie à Bethléem, Gn 35.19s. Une voix s'est fait entendre à Rama,
des pleurs et beaucoup de lamentations :
c'est Rachel qui pleure ses enfants ;
elle n'a pas voulu être consolée,
parce qu'ils ne sont plus.
Le retour d'Egypte
19 # 2.19 l'ange du Seigneur… en rêve 1.20+ ; cf. Ps 25.12. Après la mort d'Hérode, l'ange du Seigneur apparut en rêve à Joseph, en Egypte, 20#2.20 qui en voulaient à la vie : litt. qui recherchaient (v. 13) la vie ; sur ce dernier mot voir 10.28n. – Cf. Ex 4.19.et dit : Lève-toi, prends l'enfant et sa mère, et retourne dans le pays d'Israël, car ceux qui en voulaient à la vie de l'enfant sont morts. 21Joseph se leva, prit l'enfant et sa mère et rentra au pays d'Israël.
Lc 2.39-40
22 # 2.22 Archélaos, connu pour sa cruauté, avait eu la Judée, la Samarie et l'Idumée (cf. Ez 25.12n), mais pas la Galilée, comme part de succession dans les provinces gouvernées par son père Hérode le Grand. – La Galilée (d'un mot hébreu signifiant territoire, circonscription, cf. 4.15 ; Es 8.23n) , au nord du pays, région où Juifs et non-Juifs étaient mêlés (Jos 20.7 ; 21.32 ; 1R 9.11 ; 2R 15.29 ; 1Ch 6.61), était échue en partage, avec le titre de tétrarque (voir Lc 3.1n), à Hérode Antipas, autre fils d'Hérode le Grand. Mais quand il apprit qu'Archélaos était devenu roi de Judée à la place d'Hérode, son père, il eut peur de s'y rendre ; divinement averti en rêve, il se retira en Galilée 23#2.23 Nazareth : dans le centre montagneux de la Galilée, à une trentaine de kilomètres à l'ouest-sud-ouest du lac de Tibériade ; orthographe légèrement différente, en grec, en 21.11 et dans Lc 1.26 etc. ; la ville est en fait une petite bourgade ; voir aussi Mt 4.13n. –  nazoréen (voir aussi 26.71 ; Lc 18.37 ; Jn 18.5,7 ; 19.19 ; Ac 2.22 ; 3.6 ; 4.10 ; 6.14 ; 22.8 ; 24.5 ; 26.9) : on ne sait pas à quel texte des prophètes (formule inhabituellement vague, cf. 1.22+) Matthieu fait ici allusion. Le prophète issu de Nazareth (21.11 ; cf. Mc 1.24n  ; Jn 1.45 ; Ac 10.38) est peut-être désigné ici comme le nazir (ou saint, consacré) par excellence (Nb 6 ; Jg 13.5 ; Mt 16.16s). Selon certains, le mot transcrit nazoréen signifierait à l'origine sauvé ou rescapé (cf. Es 4.3 ; 42.6 ; 49.6n) ; on le rattache souvent au terme hébreu traduit par rejeton en Es 11.1n (cf. Ap 22.16). En Ac 24.5 le terme s'applique aux chrétiens. Le mot hébreu correspondant pourrait avoir désigné, en particulier, un groupe de chrétiens d'origine juive rejeté par les synagogues pharisiennes au Ier s. apr. J.-C. (cf. Jn 9.22).et vint demeurer dans une ville appelée Nazareth, afin que s'accomplisse ce qui avait été dit par l'entremise des prophètes : Il sera appelé nazoréen.

Currently Selected:

Matthieu 2: NBS

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy