YouVersion Logo
Search Icon

Joël 2

2
Le jour du Seigneur est proche
1 # 2.1 trompe : cf. v. 15 ; Nb 10.9 ; Jg 3.27 ; 6.34 ; 1S 13.3 ; 2S 2.28 ; Jr 4.5 ; 6.1 ; Ez 33.3ss ; Os 5.8 ; Am 3.6 ; voir aussi Ex 19.16,19 ; Ap 8.6s. –  acclamations : cf. Jos 6.5 ; Am 1.14 ; So 1.16 ; Ps 27.6+. –  ma montagne sacrée ou sainte 4.17 ; Es 11.9 ; 27.13 ; 56.7 ; Ps 2.6 ; 3.5. –  le jour du Seigneur 1.15+. Sonnez de la trompe en Sion !
Lancez des acclamations dans ma montagne sacrée !
Que tous les habitants du pays tremblent !
Car le jour du Seigneur vient,
il est proche.
2 # 2.2 So 1.15 ; cf. Ex 19.16ss ; Am 5.18,20 ; Ha 3.7ss ; Ps 18.8ss ; Mc 13.24s/ /. –  obscurité et obscurité épaisse traduisent deux mots différents en hébreu. –  il vient : sous-entendu dans le texte. –  comme l'aurore : certains modifient la vocalisation traditionnelle pour lire comme de la suie ; cf. Ex 10.15 ; Lm 4.8. –  un peuple : cf. 1.6+. –  tel qu'il n'y en a… 1.2+ ; Ex 10.14 ; Mt 24.21/ / ; Ap 16.18. –  dans toutes les générations à venir ou jusqu'aux générations les plus lointaines, litt. jusqu'aux années de génération et génération. Jour de ténèbres et d'obscurité,
jour de nuée et d'obscurité épaisse,
il vient comme l'aurore qui se déploie sur les montagnes.
C'est un peuple nombreux et fort,
tel qu'il n'y en a jamais eu
et qu'il n'y en aura plus
dans toutes les générations à venir.
3 # 2.3 Devant lui v. 6,10 ; il s'agit du jour du Seigneur (v. 1s) ou du fléau qui l'annonce. –  feu 1.19+. –  des flammes : litt. une flamme . –  Eden Gn 2.8-15 ; 13.10 ; Es 51.3 ; Ez 28.13 ; 31.8s,16,18 ; 36.35. –  désert (1.4,7 ; cf. Ex 10.15) / lieu dévasté 4.19 ; Jr 12.10. Devant lui, un feu dévorant ;
derrière lui, des flammes brûlantes ;
le pays est devant lui comme un jardin d'Eden,
et derrière lui c'est un désert, un lieu dévasté ;
rien ne lui échappe !
4 # 2.4 On dirait… : litt. son aspect (est) comme l'aspect des chevaux, formule analogue au v. 5 ( comme le bruit ) ; cf. 1.4nss ; Na 2.5 ; Ap 9.7ss. –  attelages : autre traduction coursiers Ez 26.7n,10 ; Os 1.7n. On dirait des chevaux,
ils courent comme des attelages.
5 # 2.5 bondissent Na 3.2. –  des flammes (litt. de la flamme du feu ) qui dévorent le chaume 1.19+ ; Es 5.24. –  rangé en ordre de bataille v. 11. On dirait un bruit de chars
qui bondissent sur le sommet des montagnes.
On dirait le bruit des flammes
qui dévorent le chaume.
On dirait un peuple fort
rangé en ordre de bataille.
6 # 2.6 pâlissent ou perdent leur éclat, cf. v. 10 (autre expression) ; 4.15 ; Na 2.11 ; certains comprennent au contraire rougissent, cf. Es 13.8. A sa vue, les peuples tremblent,
tous les visages pâlissent.
7 # 2.7 Cf. Pr 30.27. –  des héros : autres traductions des guerriers ; de vaillants hommes ; cf. 4.9,11. –  ils ne quittent pas leur route : autre traduction ils n'emmêlent pas leurs routes. Ils courent comme des héros,
ils escaladent une muraille comme des hommes de guerre ;
chacun va son chemin,
ils ne quittent pas leur route.
8Personne ne bouscule son voisin,
chacun suit sa propre route ;
ils se ruent au travers des projectiles
sans rompre les rangs.
9Ils fondent sur la ville,
courent sur la muraille,
escaladent les maisons,
entrent par les fenêtres comme un voleur.
10 # 2.10 Devant lui v. 3n. –  la terre… : cf. 3.4 ; 4.15s ; voir aussi 1S 14.15 ; Es 13.10ss ; Jr 4.28 ; Ez 32.7s ; Am 8.9 ; 9.5 ; Mi 3.6 ; Ps 18.8 ; Mc 13.24/ / ; Ap 6.12s ; 9.2. Devant lui, la terre s'agite,
le ciel tremble,
le soleil et la lune s'assombrissent,
les étoiles perdent leur clarté.
11 # 2.11 Le Seigneur fait retentir sa voix (ou tonne ) : cf. 4.16 ; 2S 22.14 ; Es 30.30 ; 33.3 ; Jr 25.30 ; Am 1.2 ; Ps 18.14 ; 29.3ss ; 46.7 ; 68.34 ; Jb 37.4s ; Hé 12.26. –  son armée : cf. v. 5,7,25. –  sa troupe : autre traduction son camp . –  celui qui exécute sa parole : cf. Ps 148.8. –  jour 1.15+. –  grand / redoutable 3.4 ; Jr 30.7 ; Ml 3.23. –  qui pourra le supporter ? Jr 10.10 ; Ml 3.2 ; Ap 6.17. Le Seigneur fait retentir sa voix devant son armée :
sa troupe est immense,
celui qui exécute sa parole est fort ;
car le jour du Seigneur est grand,
il est très redoutable :
qui pourra le supporter ?
C'est le moment de revenir au Seigneur
12 # 2.12 revenez à moi : cf. Es 55.7 ; Os 6.1 ; 11.5 ; 14.2 ; Am 4.6ss. –  de tout votre cœur Dt 4.29+ ; 1S 7.3 ; Jr 29.13. –  jeûnes 1.14+ ; Ps 69.11. –  pleurs Jg 20.26 ; Es 22.12 ; Za 7.3 ; Esd 10.1. –  lamentations ou deuil ; cf. 1.13 ; Gn 23.2 ; 50.10 ; Jr 34.5. Maintenant encore
– déclaration du Seigneur  –
revenez à moi de tout votre cœur,
avec des jeûnes, des pleurs et des lamentations !
13 # 2.13 pas vos vêtements : cf. Gn 37.29,34 ; 44.13 ; Jg 11.35 ; 2S 1.2,11 ; 3.31 ; 13.19 ; 2R 22.11,19 ; Jr 4.4 ; Jb 2.12 ; Mt 26.65 ; Ac 14.14. –  car il est clément… Ex 34.6 ; Jon 4.2 ; Ps 86.15 ; 103.8 ; 145.8 ; Né 9.17. –  il regrette… : autre traduction il renonce au mal qu'il voulait faire ; cf. Ex 32.14 ; 2S 24.16 ; Jr 26.13. Ne déchirez pas vos vêtements, mais votre cœur,
et revenez au Seigneur, votre Dieu ;
car il est clément et compatissant,
patient et grand par la fidélité,
et il regrette le mal qu'il fait.
14 # 2.14 Qui sait s'il ne reviendra pas… Jon 3.9 ; cf. Ex 32.14 ; 2S 12.22 ; Jr 18.8 ; Am 7.3. –  bénédiction v. 19ss ; Dt 7.13ss ; 16.10,17 ; 28.1ss. –  offrandes… 1.9+. Qui sait s'il ne reviendra pas,
s'il n'aura pas de regret,
et s'il ne laissera pas derrière lui une bénédiction
– des offrandes et des libations pour le Seigneur, votre Dieu ?
15 # 2.15 Cf. v. 1 ; 1.14+ ; voir aussi Es 27.13. Sonnez de la trompe en Sion !
Consacrez un jeûne,
proclamez une assemblée solennelle !
16 # 2.16 consacrez… : cf. v. 15. –  au sein de leur mère : litt. aux mamelles . –  le marié… : cf. Ps 19.6 ; voir aussi Dt 20.7 ; 24.5. Réunissez le peuple,
consacrez une assemblée !
Rassemblez les anciens,
réunissez les enfants,
même les nourrissons au sein de leur mère !
Que le marié sorte de sa chambre,
la mariée de sa tente !
17 # 2.17 entre le vestibule (1R 6.3 ; 7.19) et l'autel des sacrifices, dans la cour du temple ♦ ; cf. 1R 6.36 ; voir aussi Mt 23.35/ /. –  pleurent v. 12+. –  les prêtres 1.13+. –  peuple / patrimoine 4.2 ; Dt 9.6,29 ; 32.9 ; 1S 10.1 ; 1R 8.51 ; Es 19.25 ; Jr 12.8 ; Ps 28.9 ; cf. Ex 15.17 ; Jr 2.7 ; Ps 79.1. –  aux outrages ou au déshonneur Ez 22.4 ; 36.30 ; Ps 44.14 ; 79.4. –  fable des nations Jr 24.9 ; Ps 44.15. –  Où est leur Dieu ? Mi 7.10 ; Ps 42.4+ ; 79.10 ; cf. Ex 32.11s ; Jr 14.21. Qu'entre le vestibule et l'autel
pleurent les prêtres,
les officiants du Seigneur,
et qu'ils disent :
Seigneur, épargne ton peuple !
Ne livre pas ton patrimoine aux outrages,
pour qu'il soit la fable des nations !
Pourquoi dirait-on parmi les peuples :
« Où est leur Dieu ? »
Le Seigneur répond à son peuple
18 # 2.18 passion jalouse : cf. Ez 5.13 ; 16.38,42 ; 23.25 ; voir aussi 36.5s ; Za 1.14 ; 8.2. Le Seigneur s'est pris d'une passion jalouse pour son pays ;
il a épargné son peuple.
19 # 2.19 Cf. 1.10+ ; Os 2.10. –  vin : autre traduction vin nouveau, même possibilité au v. 24 ; 1.10n. –  aux outrages… : autre traduction au déshonneur parmi les nations. Le Seigneur a répondu ;
il a dit à son peuple :
Je vous envoie le blé,
le vin et l'huile,
et vous en serez rassasiés ;
je ne vous livrerai plus aux outrages des nations.
20 # 2.20 celui qui vient du nord : litt. le nordique Jr 1.14n  ; voir aussi Es 14.13 ; Ez 38.6 ; Ps 48.3. –  avant-garde / arrière-garde : litt. face / fin . –  mer orientale / mer occidentale, respectivement mers Morte et Méditerranée (Za 14.8). –  infection / puanteur Es 34.3 ; Am 4.10. –  il fait ou il a fait ; il s'agit ou bien de l'envahisseur, ou bien du Seigneur  : cf. v. 21 ; Ps 126.3. J'éloignerai de vous celui qui vient du nord,
je le bannirai vers une terre desséchée et dévastée,
son avant-garde vers la mer orientale,
et son arrière-garde vers la mer occidentale ;
sa puanteur s'élèvera,
son infection s'élèvera,
car il fait de grandes choses.
21 # 2.21 Terre : le mot hébreu, habituellement traduit par sol, désigne la terre arable (cf. Gn 2.5n). –  n'aie pas peur 1Ch 28.20+. Terre, n'aie pas peur,
sois dans l'allégresse et réjouis-toi,
car le Seigneur fait de grandes choses !
22 # 2.22 Cf. 1.7,12,19s. Bêtes de la campagne, n'ayez pas peur,
car les pâturages du désert reverdissent,
car les arbres portent du fruit,
le figuier et la vigne donnent leur richesse.
23 # 2.23 fils de Sion Ps 149.2 ; Lm 4.2. –  réjouissez-vous dans le Seigneur Ps 32.11+. –  pluie d'automne (même terme en Ps 84.7 ; cf. Dt 11.14+) salutaire (litt. pour la justice, c.-à-d. comme il convient ) : cf. Os 6.3 ; Jc 5.7 ; certaines versions anciennes ont lu le maître de justice, titre qui sera en honneur dans la communauté de Qumrân (homonymie en hébreu, cf. Es 30.20 ton Maître ). –  comme par le passé : texte incertain ; la traduction s'appuie sur un ms hébreu et des versions anciennes. Et vous, fils de Sion, soyez dans l'allégresse
et réjouissez-vous dans le Seigneur, votre Dieu,
car il vous donne la pluie d'automne salutaire,
il fait descendre l'averse pour vous :
pluie d'automne et pluie de printemps, comme par le passé.
24 # 2.24 Cf. 1.10 ; 4.13 ; Pr 3.10. Les aires se rempliront de blé,
et les cuves regorgeront de vin et d'huile.
25 # 2.25 1.4n. –  ma grande armée v. 11+. Je compenserai pour vous les années
qu'ont dévorées la sauterelle,
le grillon, le criquet et la chenille,
ma grande armée que j'avais envoyée contre vous.
26 # 2.26 Vous mangerez… Dt 8.10 ; Es 23.18. – Voir nom. –  qui a agi… Es 25.1 ; Ps 86.10. Vous mangerez,
vous serez rassasiés
et vous louerez le nom du Seigneur (YHWH), votre Dieu,
qui a agi envers vous de façon étonnante :
plus jamais mon peuple n'aura honte.
27 # 2.27 je suis au sein d'Israël Ex 8.18 ; Nb 11.20 ; 14.14 ; Dt 7.21 ; 31.17 ; Es 12.6 ; Ez 37.28 ; 48.35 ; So 3.15. –  que je suis le Seigneur … : autre traduction que c'est moi, le Seigneur (YHWH), qui suis votre Dieu ; cf. 4.17 ; Ex 16.12 ; Ez 6.7,10,13s etc. –  pas d'autre Dt 4.35,39 ; 1R 8.60 ; Es 45.5s,14,18,21ss ; 46.9 ; Os 13.4. Ainsi vous saurez que je suis au sein d'Israël,
que je suis le Seigneur (YHWH), votre Dieu,
et qu'il n'y en a pas d'autre :
plus jamais mon peuple n'aura honte.

Currently Selected:

Joël 2: NBS

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy