YouVersion Logo
Search Icon

Esaïe 47

47
La ruine prochaine de Babylone
1 # 47.1 Babylone jolie (litt. vierge de la fille de Babylone ; cf. 1.8n) endeuillée et déchue ; cf. 13.1+,19 ; 48.14-20 ; Lm 1.1. –  Chaldéens v. 5 ; 23.13n. –  On ne t'appellera plus v. 5 ; cf. 51.22 ; 52.1. –  Délicate et Choyée (ou Raffinée ) : mêmes termes hébreux en Dt 28.54,56. Descends, assieds-toi dans la poussière, Babylone jolie !
Assieds-toi à terre, sans trône,
fille des Chaldéens !
On ne t'appellera plus « Délicate et Choyée ».
2 # 47.2 L'ensemble du verset décrit les gestes habituels des esclaves. –  le moulin : Nb 11.8n. –  retire : le même verbe est traduit plus loin au v. 2 par découvre, au v. 3 par exposer. Il a aussi, souvent, le sens d’ exiler. –  voile : même terme en Ct 4.1,3 ; 6.7. –  fleuves : cf. Ps 137.1. Prends le moulin et mouds de la farine ;
retire ton voile,
relève le bas de ta robe,
découvre tes cuisses,
traverse les fleuves !
3 # 47.3 Ta nudité (Lm 1.8) sera exposée (v. 2n) : cf. Ez 16.36s. –  J'aurai : litt. je prendrai . –  vengeance 34.8+. –  je ne me laisserai arrêter par personne : texte obscur ; on pourrait comprendre je ne rencontrerai personne (pour me faire obstacle) ou je n'accepterai l'intercession de personne ; autres traductions possibles : je n'aurai pas recours à un homme, je n'épargnerai personne ; ou encore, en modifiant légèrement le texte hébreu traditionnel : personne n'intercédera ou personne n'interviendra (53.12 ; 59.16). Ta nudité sera exposée,
on verra ton déshonneur.
J'aurai ma vengeance,
je ne me laisserai arrêter par personne.
4 # 47.4 rédempteur 41.14n. –  le Seigneur (YHWH) des Armées 44.6+. –  Saint d'Israël 1.4n. Notre rédempteur a pour nom le Seigneur (YHWH) des Armées ;
c'est le Saint d'Israël.
5 # 47.5 fille des Chaldéens v. 1n. –  On ne t'appellera plus v. 1. Assieds-toi en silence
et va dans les ténèbres,
fille des Chaldéens !
On ne t'appellera plus
« Souveraine des royaumes ».
6 # 47.6 Cf. 10.6s. –  Je m'étais irrité 54.8ns ; 57.16s ; 60.10 ; 64.4,8. –  profané 43.28n. –  mon patrimoine 58.14 ; 63.17 ; Dt 4.20 ; 32.9. –  livrés 42.24+. –  ton joug Jr 27.8,11. –  le vieillard : cf. Lm 1.19 ; 2.21. Je m'étais irrité contre mon peuple,
j'avais profané mon patrimoine
et je te les avais livrés ;
tu n'as pas eu de compassion pour eux,
tu as fait peser lourdement ton joug sur le vieillard.
7 # 47.7 toujours souveraine Ap 18.7. –  pas réfléchi 42.25n. –  tu n'as pas songé à : autre traduction tu ne t'es pas souvenue de . –  la suite : litt. sa suite (ou la suite de cela ) ; autres traductions l'avenir ; la fin ; cf. Lm 1.9n. Tu disais : Je serai toujours souveraine !
Tu n'as pas réfléchi à tout cela,
tu n'as pas songé à la suite.
8 # 47.8 voluptueuse : autre terme hébreu qu'en v. 1n. –  Moi, et rien que moi v. 10 ; cf. 46.9 ; So 2.15. –  jamais veuve : cf. 54.1-6 ; Lm 1.1 ; Ap 18.7. Ecoute maintenant ceci, voluptueuse,
qui es assise en toute sécurité
et qui te dis :
Moi, et rien que moi !
Je ne serai jamais veuve,
je ne connaîtrai pas la privation d'enfants !
9 # 47.9 Ces deux choses… 51.19. –  le même jour Ap 18.8. –  dans toute leur rigueur : le terme hébreu évoque l'idée de totalité ou d'intégralité ; cf. 1R 22.34n. –  pratiques magiques : litt. liens, de même au v. 12 ; même racine que l'expression jeter des sorts en Dt 18.11 ; cf. Dn 2.2 ; Ap 18.23. Ces deux choses t'arriveront
en un instant, le même jour :
la privation d'enfants et le veuvage ;
elles fondront sur toi dans toute leur rigueur
malgré la multitude de tes sortilèges,
malgré la puissance de tes pratiques magiques.
10 # 47.10 le mal que tu faisais : litt. ton mal (v. 11n) ; un ms de Qumrân a lu ta connaissance. –  Personne ne me voit Ez 8.12 ; Ps 10.11. –  la tête : sous-entendu dans le texte. –  Moi… v. 9+. Tu mettais ta confiance dans le mal que tu faisais,
tu disais : Personne ne me voit !
Ta sagesse et ta connaissance t'ont tourné la tête,
et tu te disais :
Moi, et rien que moi !
11 # 47.11 malheur : le même mot hébreu est traduit par mal au v. 10. –  sans que tu en connaisses l'aurore (au sens d'origine ou d'issue) : autre traduction sans que tu saches le conjurer (cf. 8.20n), en parallèle avec l'autre verbe rendu par conjurer qui est habituellement traduit par faire l'expiation ( annuler en 28.18). –  à l'improviste : autre traduction tout à coup (cf. 29.5 ; 30.13 ; 48.3). Les chroniques babyloniennes soulignent que Babylone a été prise sans combat (cf. Dn 5.30). Un malheur viendra sur toi,
sans que tu en connaisses l'aurore ;
la calamité tombera sur toi,
sans que tu puisses la conjurer ;
la tourmente viendra sur toi à l'improviste,
sans que tu le saches.
12 # 47.12 pratiques magiques v. 9n. –  tirer profit 44.9+. Reste donc au milieu de tes pratiques magiques
et de la multitude de tes sortilèges,
pour lesquels tu t'es fatiguée depuis ta jeunesse !
Peut-être pourras-tu en tirer profit,
peut-être parviendras-tu à inspirer de la terreur !
13 # 47.13 de demander conseil : litt. de conseils 5.19n. –  qu'ils se lèvent… 57.13 ; Dt 32.28 ; Jr 2.28. –  quadrillent : les astrologues babyloniens divisaient le ciel en zones d'étude pour lire l'avenir d'après la position des astres. Tu t'es fatiguée à force de demander conseil :
qu'ils se lèvent donc et qu'ils te sauvent,
ceux qui quadrillent le ciel,
qui observent les étoiles,
qui annoncent, d'après les nouvelles lunes,
ce qui doit t'arriver !
14 # 47.14 ils n'échapperont pas : litt. ils ne délivreront pas leur âme ; cf. Gn 1.20n. –  aux flammes : litt. à la main de la flamme ; cf. 44.16ss. Ils seront comme de la paille :
un feu les brûlera ;
ils n'échapperont pas aux flammes :
ce n'est pas de la braise pour leur pain,
un brasier devant lequel on s'assied.
15 # 47.15 pas de sauveur 45.20+. Voilà ce que deviendront
ceux pour lesquels tu te fatiguais.
Ceux avec qui tu as commercé depuis ta jeunesse
erreront chacun de son côté :
pour toi, pas de sauveur !

Currently Selected:

Esaïe 47: NBS

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy