YouVersion Logo
Search Icon

2 Rois 15

15
Azaria (Ozias), roi de Juda
2Ch 26.3-4
1La vingt-septième année de Jéroboam, roi d'Israël, Azaria, fils d'Amatsia, devint roi de Juda. 2#15.2 Yekolia : hébreu Yekolyahou.Il avait seize ans lorsqu'il devint roi ; il régna cinquante-deux ans à Jérusalem. Le nom de sa mère était Yekolia ; elle était de Jérusalem. 3#15.3 ce qui convenait au Seigneur  : cf. v. 34 ; 10.30n.Il fit ce qui convenait au Seigneur, exactement comme l'avait fait Amatsia, son père. 4#15.4 Cf. 14.4n.Toutefois les hauts lieux ne disparurent pas ; le peuple offrait encore des sacrifices et de l'encens dans les hauts lieux.
2Ch 26.16-23
5 # 15.5 lépreux : cf. 5.1n. –  intendant de la maison Gn 39.4+ ; 1R 4.6n  ; 16.9 ; 18.3. –  gouvernait ou jugeait, Jg 2.16n  ; Rt 1.1n. Le Seigneur frappa le roi, qui resta « lépreux » jusqu'au jour de sa mort, habitant dans une maison isolée. Jotam, fils du roi, l'intendant de la maison, gouvernait le peuple du pays. 6#15.6 Le reste de l'histoire… 1R 11.41n. –  Azaria : hébreu ‘Azaryahou. –  le livre des chroniques des rois de Juda v. 36 ; 1R 14.19n.Le reste de l'histoire d'Azaria, tout ce qu'il a fait, cela est écrit dans le livre des chroniques des rois de Juda. 7#15.7 se coucha… v. 22,38 ; 8.24+ ; 1R 1.21+.Azaria se coucha avec ses pères, et on l'ensevelit avec ses pères dans la Ville de David. Jotam, son fils, devint roi à sa place.
Zacharie, roi d'Israël
8 # 15.8 La trente-huitième année : un ms de LXX donne vingt-huitième, un autre vingt-neuvième. La trente-huitième année d'Azaria, roi de Juda, Zacharie, fils de Jéroboam, devint roi sur Israël à Samarie ; il régna six mois. 9#15.9 ce qui déplaisait… : cf. v. 18,24,28 ; 3.2n  ; 1R 11.6+. –  des péchés  : certains mss de LXX et Syr portent de tous les péchés.Il fit ce qui déplaisait au Seigneur, comme l'avaient fait ses pères ; il ne s'écarta pas des péchés que Jéroboam, fils de Nebath, avait fait commettre à Israël. 10#15.10 l'abattit : litt. le frappa. –  devant le peuple : tournure araméenne. On pourrait aussi voir dans le texte correspondant, avec un ms de LXX, le nom d'un certain Keblaam, auxiliaire de Shalloum, ou, avec d'autres, la mention de la ville de Yibléam comme lieu du meurtre de Zacharie (cf. Jos 17.11n). Dans ce dernier cas de lecture, Shalloum pourrait apparaître comme le vengeur du roi judéen Achazia (cf. 9.27n).Shalloum, fils de Yabesh, conspira contre lui et l'abattit devant le peuple ; ainsi il le mit à mort et devint roi à sa place. 11#15.11 Le reste de l'histoire… 1R 11.41n.Le reste de l'histoire de Zacharie, cela est écrit dans le livre des chroniques des rois d'Israël.
12 # 15.12 C'était la parole… : cf. 10.30n. C'était la parole que le Seigneur avait dite à Jéhu : « Tes fils seront assis sur le trône d'Israël jusqu'à la quatrième génération. » Il en fut ainsi.
Shalloum, roi d'Israël
13 # 15.13 trente-neuvième année : un ms grec porte vingt-huitième année, un autre trentième ; de même au v. 17. –  Ozias : plusieurs mss hébreux, LXX, Tg et Vg lisent Azaria . –  un mois : litt. une lune de jours ; autre traduction un mois jour pour jour ; même expression en Dt 21.13. Shalloum, fils de Yabesh, devint roi la trente-neuvième année d'Ozias, roi de Juda. Il régna un mois à Samarie. 14#15.14 fils de Gadi : cette indication laisse supposer que le nouveau roi serait de la tribu de Gad. –  Tirtsa : ancienne résidence des rois d'Israël de Jéroboam Ier à Omri ; cf. 1R 14.17 ; 15.21,33 ; 16.8,15-18,23 etc. –  à Samarie  : cette deuxième mention de Samarie est absente d'un ms hébreu, de plusieurs mss de LXX et d'un ms de Tg. –  et devint roi à sa place : absent de LXX.Menahem, fils de Gadi, monta de Tirtsa, vint à Samarie et abattit Shalloum, fils de Yabesh, à Samarie. Il le mit à mort et devint roi à sa place. 15#15.15 Le reste de l'histoire… 1R 11.41n.Le reste de l'histoire de Shalloum, et la conspiration qu'il forma, cela est écrit dans le livre des chroniques des rois d'Israël.
16 # 15.16 Menahem recourt envers une ville rebelle à des procédés d'une extrême violence attestés dans les textes de la propagande de son suzerain assyrien Tiglath-Piléser (Poul au v. 19). –  Tiphsah : le site de cette ville située dans le nord du pays (1R 5.4) n'a pas été localisé. La plupart des mss de LXX ont lu Tirtsa sans doute en raison de la suite du texte, d'autres Tappouah (Jos 17.8 ; cf. 1 Maccabées 9.50 « Téphôn ») correspondant au site actuel de Tell Seh Abou Zarad, à 37 km au nord de Jérusalem. –  ses portes : sous-entendu dans le texte. –  il éventra… : litt. il frappa (le même verbe est traduit plus haut par mit à mal ) toutes ses femmes enceintes en éventrant (cf. 8.12). Alors Menahem mit à mal Tiphsah et tous ceux qui s'y trouvaient, ainsi que son territoire depuis Tirtsa, parce qu'elle n'avait pas ouvert ses portes ; il éventra toutes les femmes enceintes.
Menahem, roi d'Israël
17La trente-neuvième année d'Azaria, roi de Juda, Menahem, fils de Gadi, devint roi sur Israël ; il régna dix ans à Samarie. 18#15.18 Pendant toute sa vie : litt. tous ses jours, LXX dans ses jours (rattaché au v. 19). –  des péchés : quelques mss hébreux, la plupart des mss de LXX et un ms de Tg de tous les péchés.Il fit ce qui déplaisait au Seigneur. Pendant toute sa vie, il ne s'écarta pas des péchés que Jéroboam, fils de Nebath, avait fait commettre à Israël. 19#15.19 Poul, roi d'Assyrie : ce nom correspond au nom akkadien Poulou, porté dans des documents assyriens par Tiglath-Piléser (ou Téglat-Phalasar) III (745-727). Le roi assyrien aurait repris là un titre babylonien après sa victoire en 728 sur Babylone ; cf. 1Ch 5.6n. Une stèle de Tiglath-Piléser retrouvée en Iran mentionne le versement du tribut de Menahem. –  vint dans le pays : la terminologie employée laisse supposer qu'il ne s'agit pas d'une expédition militaire mais d'une simple inspection de territoires que le souverain assyrien considère comme soumis. –  mille talents d'argent : environ trente tonnes. –  pour qu'il rende forte sa royauté : litt. pour fortifier sa royauté dans sa main.Poul, roi d'Assyrie, vint dans le pays ; et Menahem donna à Poul mille talents d'argent, pour qu'il rende forte sa royauté. 20#15.20 gens riches : autre traduction vaillants guerriers (cf. Jos 1.14 ; 1R 1.8 ; 2R 5.1) ; il s'agirait alors des hommes susceptibles d'acquérir un équipement militaire ; mais l'expression correspondante peut aussi évoquer la richesse, sans référence à la guerre (Rt 2.1 ; cf. Gn 34.29 ; Dt 8.17s ; Es 10.14 ; Ez 28.4 ; Jb 20.15). –  cinquante sicles : il fallait environ 3 000 sicles pour faire un talent (Ex 38.25s) ; voir mesures.Menahem tira cet argent d'Israël, de tous les gens riches, afin de le donner au roi d'Assyrie : cinquante sicles d'argent par personne. Alors le roi d'Assyrie s'en retourna ; il ne resta pas dans le pays.
21 # 15.21 Le reste de l'histoire… 1R 11.41n. Le reste de l'histoire de Menahem, tout ce qu'il a fait, cela est écrit dans le livre des chroniques des rois d'Israël. 22#15.22 se coucha… v. 7,38 ; 8.24+ ; 1R 1.21+.Menahem se coucha avec ses pères. Peqahia, son fils, devint roi à sa place.
Peqahia, roi d'Israël
23 # 15.23 cinquantième : quarantième pour un ms de LXX. –  il régna deux ans : le texte hébreu est très laconique : deux ans . Certains mss de LXX portent dix, d'autres douze. La cinquantième année d'Azaria, roi de Juda, Peqahia, fils de Menahem, devint roi sur Israël à Samarie ; il régna deux ans. 24#15.24 ce qui déplaisait au Seigneur v. 9+. –  des péchés que Jéroboam… 10.31n.Il fit ce qui déplaisait au Seigneur  ; il ne s'écarta pas des péchés que Jéroboam, fils de Nebath, avait fait commettre à Israël. 25#15.25 Remalia : hébreu Remalyahou. –  le palais royal : autre traduction le donjon du palais royal ; cf. 1R 16.18n. –  Argob et Arié : ces deux noms, lus ici comme les noms propres de proches du roi, ont également été compris comme des noms d'objets (statues d'un aigle et d'un lion) près desquels le roi aurait été tué. –  il avait avec lui : il s'agit peut-être de Péqah. –  cinquante Galaadites : litt. cinquante hommes des fils des Galaadites. LXX cinquante hommes d'entre les quatre cents.Péqah, fils de Remalia, son écuyer, conspira contre lui ; il l'abattit à Samarie, dans le palais royal, de même qu'Argob et Arié ; il avait avec lui cinquante Galaadites. Ainsi, il mit à mort Peqahia et devint roi à sa place. 26#15.26 Le reste de l'histoire… 1R 11.41n.Le reste de l'histoire de Peqahia, tout ce qu'il a fait, cela est écrit dans le livre des chroniques des rois d'Israël.
Péqah, roi d'Israël
27 # 15.27 vingt ans : certains mss de LXX portent vingt-huit ou trente. La cinquante-deuxième année d'Azaria, roi de Juda, Péqah, fils de Remalia, devint roi sur Israël à Samarie ; il régna vingt ans. 28#15.28 ce qui déplaisait au Seigneur  : cf. v. 9+.Il fit ce qui déplaisait au Seigneur  ; il ne s'écarta pas des péchés que Jéroboam, fils de Nebath, avait fait commettre à Israël. 29#15.29 Tiglath-Piléser, roi d'Assyrie : cf. v. 19 ; 1Ch 5.6n. –  Iyôn, Abel-Beth-Maaka : cf. 1R 15.20n. –  Yanoah : peut-être Khirbet en-Na'imeh au nord du lac Houleh. –  Qédesh : Tell Qédesh à 10 km au nord de Hatsor, cf. Jos 20.7. –  Hatsor : identifiée avec Tell el-Qedah rebaptisé depuis Tell Hatsor, dominant le lac Houleh et commandant la route de Damas. Avec la perte de ces territoires, c'est toute la partie nord du royaume d'Israël qui est amputée, cf. Es 8.23.Aux jours de Péqah, roi d'Israël, Tiglath-Piléser, roi d'Assyrie, vint et prit Iyôn, Abel-Beth-Maaka, Yanoah, Qédesh, Hatsor, le Galaad et la Galilée, tout le pays de Nephtali ; il les exila en Assyrie. 30#15.30 Le renversement de Péqah par Osée est évoqué dans des documents assyriens ; il aurait eu lieu à l'initiative de Tiglath-Piléser III, roi d'Assyrie. –  la vingtième année… : précision absente d'un ms hébreu et de plusieurs mss de LXX ; cf. v. 33.Osée, fils d'Ela, forma une conspiration contre Péqah, fils de Remalia, et le mit à mort. Il devint roi à sa place, la vingtième année de Jotam, fils d'Ozias. 31#15.31 Le reste de l'histoire… 1R 11.41n.Le reste de l'histoire de Péqah, tout ce qu'il a fait, cela est écrit dans le livre des chroniques des rois d'Israël.
Jotam, roi de Juda
2Ch 27.1-7
32La deuxième année de Péqah, fils de Remalia, roi d'Israël, Jotam, fils d'Ozias, devint roi de Juda. 33#15.33 seize ans : ce chiffe pourrait ne pas tenir compte des années de régence assurée par Jotam, cf. v. 5. Voir « Le temps des rois »♦.Il avait vingt-cinq ans lorsqu'il devint roi ; il régna seize ans à Jérusalem. Le nom de sa mère était Yerousha, fille de Tsadoq. 34#15.34 ce qui convenait : cf. 10.30n.Il fit ce qui convenait au Seigneur  ; il fit exactement ce qu'avait fait Ozias, son père. 35#15.35 ne disparurent pas : cf. 14.4n.Toutefois les hauts lieux ne disparurent pas ; le peuple offrait encore des sacrifices et de l'encens dans les hauts lieux. Jotam bâtit la porte Haute de la maison du Seigneur.
36 # 15.36 Le reste de l'histoire… 1R 11.41n. –  le livre des chroniques des rois de Juda v. 6 ; 1R 14.19n. Le reste de l'histoire de Jotam, tout ce qu'il a fait, cela est écrit dans le livre des chroniques des rois de Juda.
37 # 15.37 Retsîn : ce roi araméen est appelé Ra‘ianou (ou Raqianou ) , roi de Damas, dans des textes assyriens ; cf. 16.5-9 ; Es 7.1,4,8 ; 8.6 ; 9.10. En ces jours-là, le Seigneur commença à envoyer contre Juda Retsîn, roi d'Aram, et Péqah, fils de Remalia. 38#15.38 se coucha… v. 7,22 ; 8.24+ ; 1R 1.21+. –  et fut enseveli avec ses pères : absent de quelques mss hébreux, de certains mss de LXX et d'un ms de Tg. –  son père : absent de deux mss hébreux et de plusieurs mss des versions anciennes.Jotam se coucha avec ses pères et fut enseveli avec ses pères dans la Ville de David, son père. Achaz, son fils, devint roi à sa place.

Currently Selected:

2 Rois 15: NBS

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy