YouVersion Logo
Search Icon

1 Chroniques 8

8
Autre liste de descendants de Benjamin
Gn 46.21  ; Nb 26.38-40
1 # 8.1 Benjamin : cf. 7.6n-12. –  Ahrah : cf. Nb 26.38 Ahiram. Benjamin engendra Béla, son premier-né, Ashbel le deuxième, Ahrah le troisième, 2Noha le quatrième et Rapha le cinquième. 3#8.3 Addar : quelques mss hébreux et de LXX portent Ard. –  Abihoud : certains pensent qu'il faudrait ici décomposer le nom propre et lire père d'Ehoud (cf. v. 6) ; cf. Jg 3.15.Les fils de Béla furent : Addar, Guéra, Abihoud, 4#8.4 Ahoah : certains proposent de lire ici Ahiya, comme l'ont compris un ms de LXX et Syr  ; cf. v. 7.Abishoua, Naaman, Ahoah, 5#8.5 Guéra : omis par Syr. –  Shephouphân : quelques mss hébreux et Tg portent Shephoupham.Guéra, Shephouphân et Houram.
6 # 8.6 exila : autre traduction déplaça ; il pourrait s'agir en l'occurrence d'une migration plus ou moins volontaire ; cf. v. 7. –  Manahath : cf. 2.54n. Voici les fils d'Ehoud, qui étaient chefs de famille parmi les habitants de Guéba ; on les exila à Manahath : 7#8.7 Il engendra : certains mss de LXX précisent Guéra engendra…Naaman, Ahiya et Guéra – c'est lui qui les exila. Il engendra Ouzza et Ahihoud.
8 # 8.8 Texte difficile. –  Baara : un ms de LXX porte Baada . –  ses femmes : LXX sa femme. Shaharaïm engendra au pays de Moab, après avoir renvoyé Houshim et Baara, ses femmes. 9#8.9 Hodesh : LXX Ada. –  Mésha : en hébreu le nom est écrit différemment qu'en 2.42 ; 2R 3.4 etc.Avec Hodesh, sa femme, il engendra Yobab, Tsibia, Mésha, Malkam, 10#8.10 Sakia : plusieurs mss hébreux ainsi que LXX et Tg portent Shavia. –  ses fils : omis par LXX.Yeouts, Sakia et Mirma. Ce sont là ses fils, des chefs de famille.
11 # 8.11 Abitoub : quelques mss hébreux et Syr portent Ahitoub. Avec Houshim, il engendra Abitoub et Elpaal. 12#8.12 Eber : quelques mss hébreux portent Ebed. –  Shémer : plusieurs mss hébreux et versions anciennes ; le texte hébreu traditionnel porte Shémed (cf. 1.6n).Fils d'Elpaal : Eber, Mishéam et Shémer qui bâtit Ono, Lod et les localités qui en dépendent.
13 # 8.13 Ayyalôn : cf. 1S 14.31n. –  Gath : cf. 1S 5.1n,8. Beria et Shéma, qui étaient chefs de famille parmi les habitants d'Ayyalôn, mirent en fuite les habitants de Gath.
14 # 8.14 Ahio : certains proposent de traduire et leurs frères, comme certains mss de LXX le suggèrent. –  Yerémoth : certains proposent de lire ici Yeroham (v. 27), y voyant une même personne ; ou encore de comprendre Yerémoth au v. 27. Ahio, Shashaq, Yerémoth, 15#8.15 Arad, Eder : un ms de LXX a lu Orér et Oded.Zebadia, Arad, Eder, 16#8.16 Yishpha : certains mss de LXX portent Esphakh.Michel, Yishpha et Yoha étaient fils de Beria. 17Zebadia, Meshoullam, Hizqi, Héber, 18Yishmeraï, Yizlia et Yobab étaient fils d'Elpaal. 19Yaqim, Zikri, Zabdi, 20#8.20 Eliénaï : certains proposent de lire Elioénaï, comme le font des mss de LXX, Tg et Vg.Eliénaï, Tsiltaï, Eliel, 21#8.21 Shiméi : il s'agit probablement de Shéma, cf. v. 13.Adaya, Beraya et Shimrath étaient fils de Shiméi. 22#8.22 Eber : LXX porte Obed, cf. v. 12.Yishpân, Eber, Eliel, 23Abdôn, Zikri, Hanân, 24#8.24 Hanania : LXX ajoute ici Ambri (Omri  ?). –  Antotiya : quelques mss hébreux portent Antotya.Hanania, Elam, Antotiya, 25#8.25 LXX rajoute Athin au début du v. –  Yiphdeya : LXX Yepheria. –  Penouel : selon plusieurs mss hébreux, LXX, Tg et Vg ; le texte hébreu traditionnel porte Peniel. –  Shashaq : cf. v. 14n.Yiphdeya et Penouel étaient fils de Shashaq. 26#8.26 Shamsheraï : des mss de LXX portent Samsaïa.Shamsheraï, Sheharia, Athalia, 27#8.27 Yaaréshia : un ms de LXX porte Yasaraïa. –  Yeroham : cf. v. 14n.Yaaréshia, Eliya et Zikri étaient fils de Yeroham. 28#8.28 Les v. 28-38 sont répétés presque mot pour mot en 9.34-44.Ce sont là des chefs de famille, chefs selon leur généalogie. Ils habitaient à Jérusalem.
La famille de Saül
9.35-43  ; 1S 14.49-51
29 # 8.29 Le texte parallèle de 9.35 et un ms de LXX précisent que le père de Gabaon s'appelait Yéiel . –  habitait : selon un ms hébreu, LXX et Syr  ; le texte hébreu traditionnel porte le pluriel. Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maaka. 30#8.30 son fils premier-né : l'hébreu signifie le fils premier-né de son père ; LXX porte le féminin son fils (à elle) premier-né. – Le texte parallèle de 9.36 et certains mss de LXX insèrent Ner entre Baal et Nadab.Abdôn, son fils premier-né, puis Tsour, Qish, Baal, Nadab, 31#8.31 Ahio : LXX porte et son frère, comprenant ici le nom commun au lieu du nom propre ; cf. v. 14. –  Zéker : cf. 9.37 Zacharie. – Des versions anciennes ajoutent à la fin du v. Miqloth, cf. v. 32.Guedor, Ahio et Zéker. 32#8.32 Shiméa : cf. 9.38 Shiméam. –  avec leurs frères : omis par Syr.Miqloth engendra Shiméa. Ils étaient aussi auprès de leurs frères ; ils habitaient à Jérusalem, avec leurs frères. 33#8.33 Ner / Qish : cf. 1S 14.51 ; certains proposent de lire Ner engendra Abner ; Qish engendra Saül. –  Abinadab : LXX Aminadab, de même 9.39 ; cf. 10.2n. –  Esh-Baal : cf. 2S 2.8n.Ner engendra Qish ; Qish engendra Saül ; Saül engendra Jonathan, Malki-Shoua, Abinadab et Esh-Baal. 34#8.34 Merib-Baal : un ms de LXX a lu Meri-Baal, comme Syr ; cf. 2S 4.4n. –  Michée : plusieurs personnes ont porté ce nom dans l'A.T., il ne s'agit évidemment pas ici du prophète qui a donné son nom au livre biblique ; cf. 2S 9.12n.Fils de Jonathan : Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée. 35#8.35 Mélek : certains mss de LXX portent Melkhel. –  Taréa : orthographe légèrement différente en 9.41 Tahréa.Fils de Michée : Pitôn, Mélek, Taréa et Achaz. 36#8.36 Yehoadda : un ms de LXX porte Yada, d'autres Yehoyada, comme Syr. –  Azmaveth : des mss de LXX, Syr et Vg portent ici Azmoth. –  Motsa : LXX Maïsa.Achaz engendra Yehoadda ; Yehoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri ; Zimri engendra Motsa ; 37#8.37 Binéa : quelques mss hébreux portent Kinéa, de même que Syr ; LXX Baana. –  Rapha : LXX a compris Rephaya, cf. 9.43.Motsa engendra Binéa. Rapha, son fils ; Eléasa, son fils ; Atsel, son fils ; 38#8.38 Bokrou : certains mss hébreux, LXX et Syr portent son premier-né. – Après Shéaria, certains mss de LXX ajoutent Azaria.Atsel eut six fils ; voici leurs noms : Azriqam, Bokrou, Ismaël, Shéaria, Abdias et Hanân. Tous ceux-là sont les fils d'Atsel. 39#8.39 Esheq : LXX porte, selon les mss, Asel, Eselekh ou Esel.Fils d'Esheq, son frère : Oulam, son premier-né, Yéoush, le deuxième, et Eliphéleth, le troisième. 40#8.40 tirant à l'arc : cf. 12.2. –  cent cinquante : certains mss de LXX portent cent quatre-vingt-dix.Les fils d'Oulam furent de vaillants guerriers tirant à l'arc ; ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils : cent cinquante.
Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.

Currently Selected:

1 Chroniques 8: NBS

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy