1 Samuel 28
28
Saul and the Spirit Medium
1Now it came about in those days that the Philistines gathered their armed camps for war, to fight against Israel. And Achish said to David, “Know assuredly that you will go out with me in the camp, you and your men.” 2David said to Achish, “Very well, you shall know what your servant can do.” So Achish said to David, “Very well, I will make you my bodyguard for life.”
3Now Samuel was dead, and all Israel had lamented him and buried him in Ramah, his own city. And Saul had removed from the land those who were mediums and spiritists. 4So the Philistines gathered together and came and camped in Shunem; and Saul gathered all Israel together and they camped in Gilboa. 5When Saul saw the camp of the Philistines, he was afraid and his heart trembled greatly. 6When Saul inquired of the Lord, the Lord did not answer him, either by dreams or by Urim or by prophets. 7Then Saul said to his servants, “Seek for me a woman who is a medium, that I may go to her and inquire of her.” And his servants said to him, “Behold, there is a woman who is a medium at En-dor.”
8Then Saul disguised himself by putting on other clothes, and went, he and two men with him, and they came to the woman by night; and he said, “Conjure up for me, please, and bring up for me whom I shall name to you.” 9But the woman said to him, “Behold, you know what Saul has done, how he has cut off those who are mediums and spiritists from the land. Why are you then laying a snare for my life to bring about my death?” 10Saul vowed to her by the Lord, saying, “As the Lord lives, no punishment shall come upon you for this thing.” 11Then the woman said, “Whom shall I bring up for you?” And he said, “Bring up Samuel for me.” 12When the woman saw Samuel, she cried out with a loud voice; and the woman spoke to Saul, saying, “Why have you deceived me? For you are Saul.” 13The king said to her, “Do not be afraid; but what do you see?” And the woman said to Saul, “I see a divine being coming up out of the earth.” 14He said to her, “What is his form?” And she said, “An old man is coming up, and he is wrapped with a robe.” And Saul knew that it was Samuel, and he bowed with his face to the ground and did homage.
15Then Samuel said to Saul, “Why have you disturbed me by bringing me up?” And Saul answered, “I am greatly distressed; for the Philistines are waging war against me, and God has departed from me and no longer answers me, either through prophets or by dreams; therefore I have called you, that you may make known to me what I should do.” 16Samuel said, “Why then do you ask me, since the Lord has departed from you and has become your adversary? 17The Lord has done accordingly as He spoke through me; for the Lord has torn the kingdom out of your hand and given it to your neighbor, to David. 18As you did not obey the Lord and did not execute His fierce wrath on Amalek, so the Lord has done this thing to you this day. 19Moreover the Lord will also give over Israel along with you into the hands of the Philistines, therefore tomorrow you and your sons will be with me. Indeed the Lord will give over the army of Israel into the hands of the Philistines!”
20Then Saul immediately fell full length upon the ground and was very afraid because of the words of Samuel; also there was no strength in him, for he had eaten no food all day and all night. 21The woman came to Saul and saw that he was terrified, and said to him, “Behold, your maidservant has obeyed you, and I have taken my life in my hand and have listened to your words which you spoke to me. 22So now also, please listen to the voice of your maidservant, and let me set a piece of bread before you that you may eat and have strength when you go on your way.” 23But he refused and said, “I will not eat.” However, his servants together with the woman urged him, and he listened to them. So he arose from the ground and sat on the bed. 24The woman had a fattened calf in the house, and she quickly slaughtered it; and she took flour, kneaded it and baked unleavened bread from it. 25She brought it before Saul and his servants, and they ate. Then they arose and went away that night.
Currently Selected:
1 Samuel 28: NASB1995
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by THE LOCKMAN FOUNDATION
A Corporation Not for Profit
LA HABRA, CA
All Rights Reserved
http://www.lockman.org
1 Samuel 28
28
The Witch of Endor
1 In those days the Philistines gathered their troops#tn Heb “their camps.” for war in order to fight Israel. Achish said to David, “You should fully understand that you and your men must go with me into the battle.”#tc The translation follows the LXX (εἰς πόλεμον, eis polemon) and a Qumran ms מלחמה במלחמה ([m]lkhmh) bammilkhamah (“in the battle”) rather than the MT’s בַמַּחֲנֶה (bammakhaneh, “in the camp”; cf. NASB). While the MT reading is not impossible here, and although admittedly it is the harder reading, the variant fits the context better. The MT can be explained as a scribal error caused in part by the earlier occurrence of “camp” in this verse. 2 David replied to Achish, “That being the case, you will come to know what your servant can do!” Achish said to David, “Then I will make you my bodyguard#tn Heb “the guardian for my head.” from now on.”#tn Heb “all the days.”
3 Now Samuel had died, and all Israel had lamented over him and had buried him in Ramah, his hometown.#tn Heb “in Ramah, even in his city.” In the meantime Saul had removed the mediums#tn The Hebrew term translated “mediums” actually refers to a pit used by a magician to conjure up underworld spirits (see 2 Kgs 21:6). In v. 7 the witch of Endor is called the owner of a ritual pit. See H. Hoffner, “Second Millennium Antecedents to the Hebrew ’OñBù,” JBL 86 (1967): 385-401. Here the term refers by metonymy to the owner of such a pit (see H. A. Hoffner, TDOT 1:133). and magicians#sn See Isa 8:19 for another reference to magicians who attempted to conjure up underworld spirits. from the land. 4 The Philistines assembled; they came and camped at Shunem. Saul mustered all Israel and camped at Gilboa. 5 When Saul saw the camp of the Philistines, he was absolutely terrified.#tn Heb “he was afraid, and his heart was very terrified.” 6 So Saul inquired of the Lord, but the Lord did not answer him – not by dreams nor by Urim#sn See the note at 1 Sam 14:41. nor by the prophets. 7 So Saul instructed his servants, “Find me a woman who is a medium,#tn Heb “an owner of a ritual pit.” See the note at v. 3. so that I may go to her and inquire of her.” His servants replied to him, “There is a woman who is a medium in Endor.”
8 So Saul disguised himself and put on other clothing and left, accompanied by two of his men. They came to the woman at night and said, “Use your ritual pit to conjure up for me the one I tell you.”#tn Heb “Use divination for me with the ritual pit and bring up for me the one whom I say to you.”
9 But the woman said to him, “Look, you are aware of what Saul has done; he has removed#tn Heb “how he has cut off.” the mediums and magicians#tn See the note at v. 3. from the land! Why are you trapping me#tn Heb “my life.” so you can put me to death?” 10 But Saul swore an oath to her by the Lord, “As surely as the Lord lives, you will not incur guilt in this matter!” 11 The woman replied, “Who is it that I should bring up for you?” He said, “Bring up for me Samuel.”
12 When the woman saw Samuel, she cried out loudly.#tn Heb “in a great voice.” The woman said to Saul, “Why have you deceived me? You are Saul!” 13 The king said to her, “Don’t be afraid! What have you seen?” The woman replied to Saul, “I have seen one like a god#tn Heb “gods.” The modifying participle (translated “coming up”) is plural, suggesting that underworld spirits are the referent. But in the following verse Saul understands the plural word to refer to a singular being. The reference is to the spirit of Samuel. coming up from the ground!” 14 He said to her, “What about his appearance?” She said, “An old man is coming up! He is wrapped in a robe!”
Then Saul realized it was Samuel, and he bowed his face toward the ground and kneeled down. 15 Samuel said to Saul, “Why have you disturbed me by bringing me up?” Saul replied, “I am terribly troubled! The Philistines are fighting against me and God has turned away from me. He does not answer me – not by the prophets nor by dreams. So I have called on you to tell me what I should do.”
16 Samuel said, “Why are you asking me, now that the Lord has turned away from you and has become your enemy? 17 The Lord has done exactly as I prophesied!#tn Heb “just as he said by my hand.” The Lord has torn the kingdom from your hand and has given it to your neighbor David! 18 Since you did not obey the Lord#tn Heb “listen to the voice of the Lord.” and did not carry out his fierce anger against the Amalekites, the Lord has done this thing to you today. 19 The Lord will hand you and Israel over to the Philistines!#tn Heb “And the Lord will give also Israel along with you into the hand of the Philistines.” Tomorrow both you and your sons will be with me.#tc With the exception of the Lucianic recension, the LXX has here “and tomorrow you and your sons with you will fall.” The Lord will also hand the army#tn Heb “camp.” of Israel over to the Philistines!”
20 Saul quickly fell full length on the ground and was very afraid because of Samuel’s words. He was completely drained of energy,#tn Heb “also there was no strength in him.” not having eaten anything#tn Heb “food.” all that day and night. 21 When the woman came to Saul and saw how terrified he was, she said to him, “Your servant has done what you asked.#tn Heb “listened to your voice.” I took my life into my own hands and did what you told me.#tn Heb “listened to your words that you spoke to me.” 22 Now it’s your turn to listen to your servant! Let me set before you a bit of bread so that you can eat. When you regain your strength, you can go on your way.”
23 But he refused, saying, “I won’t eat!” Both his servants and the woman urged#tc The translation follows many medieval Hebrew mss in reading וַיִּפְצְרוּ (vayyiftseru, “and they pressed”; from the root פצר, psr) rather than the MT’s וַיִּפְרְצוּ (vayyifretsu, “and they broke forth”; from the root פרצ, prs). him to eat, so he gave in.#tn Heb “he listened to their voice.” He got up from the ground and sat down on the bed. 24 Now the woman#sn Masoretic mss of the Hebrew Bible mark this word as the half-way point in the book of Samuel, treating 1 and 2 Samuel as a single book. Similar notations are found at the midway point for all of the books of the Hebrew Bible. had a well-fed calf#tn Heb “a calf of the stall.” at her home that she quickly slaughtered. Taking some flour, she kneaded bread and baked it without leaven. 25 She brought it to Saul and his servants, and they ate. Then they arose and left that same night.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
1996 - 2007 by Biblical Studies Press, LLC