1 KORINTIËRS 11:4-5
1 KORINTIËRS 11:4-5 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Elke man wat bid of profeteer met iets op sy hoof, doen sy hoof oneer aan; maar elke vrou wat bid of profeteer met onbedekte hoof, doen haar hoof oneer aan; want dit is een en dieselfde asof haar hoof geskeer is.
1 KORINTIËRS 11:4-5 Bybel vir almal (ABA)
'n Man wat bid of wat God se boodskap bring, moenie sy hare toemaak nie, want dan eer hy nie vir Christus, sy Hoof, nie. Maar 'n vrou wat bid of wat God se boodskap bring, moet 'n sluier oor haar kop dra. As sy nie 'n sluier dra nie, dan eer sy nie haar hoof, haar man, nie, want dan is sy dieselfde soos 'n vrou wat haar kop kaal geskeer het.
1 KORINTIËRS 11:4-5 Afrikaans 1983 (AFR83)
Elke man wat bid of profeteer met iets op sy kop, doen sy hoof, Christus, oneer aan. Maar elke vrou wat bid of profeteer sonder iets op haar kop, doen haar hoof, haar man, oneer aan, want dan is sy net soos 'n vrou wie se hare afgeskeer is.
1 KORINTIËRS 11:4-5 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Elke man wat met 'n bedekking op sy kop bid of profeteer, doen sy hoof oneer aan. En elke vrou wat met 'n onbedekte kop bid of profeteer, doen haar hoof oneer aan; want dit is presies dieselfde asof haar kop geskeer is.
1 KORINTIËRS 11:4-5 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Elkeen wat bid of profeteer, met sy hoof bedek, onteer sy hoof. Maar elke vrou wat bid of profeteer met onbedekte hoof, doen haar hoof oneer aan, want dit is selfs al een asof sy geskeer is.
1 KORINTIËRS 11:4-5 Die Boodskap (DB)
As enigiemand met God of oor God praat sonder die nodige respek, respekteer hy ook nie vir Christus nie. Net so steek ’n vrou haar man in die skande as sy sonder respek vir haar man met of oor God praat. Dit is so goed sy mismaak haarself liederlik. Sy kan haar maar mismaak as sy nie, soos ons gebruik is, uit respek vir haar man iets op haar kop het nie.