ڳاڻاٽو 24:6-26

ڳاڻاٽو 24:6-26 SB

شال خداوند اوهان کي برڪت ڏئي ۽ اوهان جي حفاظت ڪري، شال اوهان تي خداوند جو فضل ۽ مهرباني ٿئي، شال خداوند اوهان تي ڪرم جي نگاهہ ڪري ۽ اوهان کي سلامتي ۽ خوشحالي بخشي.‘

Versbeelde vir ڳاڻاٽو 24:6-26

ڳاڻاٽو 24:6-26 - شال خداوند اوهان کي برڪت ڏئي ۽ اوهان جي حفاظت ڪري،
شال اوهان تي خداوند جو فضل ۽ مهرباني ٿئي،
شال خداوند اوهان تي ڪرم جي نگاهہ ڪري
۽ اوهان کي سلامتي ۽ خوشحالي بخشي.‘ڳاڻاٽو 24:6-26 - شال خداوند اوهان کي برڪت ڏئي ۽ اوهان جي حفاظت ڪري،
شال اوهان تي خداوند جو فضل ۽ مهرباني ٿئي،
شال خداوند اوهان تي ڪرم جي نگاهہ ڪري
۽ اوهان کي سلامتي ۽ خوشحالي بخشي.‘ڳاڻاٽو 24:6-26 - شال خداوند اوهان کي برڪت ڏئي ۽ اوهان جي حفاظت ڪري،
شال اوهان تي خداوند جو فضل ۽ مهرباني ٿئي،
شال خداوند اوهان تي ڪرم جي نگاهہ ڪري
۽ اوهان کي سلامتي ۽ خوشحالي بخشي.‘

Gratis leesplanne en oordenkings oor ڳاڻاٽو 24:6-26